-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
7 changed files
with
124 additions
and
29 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 18:02+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:55+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 22:45+0800\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -46,6 +46,28 @@ msgstr "下面是本书自上一版本发布以来的更新日志。" | |
msgid "Changelog Entries:" | ||
msgstr "更新日志记录:" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> | ||
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml | ||
msgid "2024-08-23" | ||
msgstr "2024 年 8 月 23 日" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> | ||
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml | ||
msgid "" | ||
"[xry111] - Update to lfs-bootscripts-20240825. Only trivial non-functional " | ||
"changes." | ||
msgstr "" | ||
"[xry111] — 更新到 lfs-bootscripts-20240825。仅有简单的,与功能无关的修改。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> | ||
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml | ||
msgid "" | ||
"[xry111] - Update to lfs-bootscripts-20240823, to fix an issue causing VT " | ||
"2-6 not affected by the FONT= setting in /etc/sysconfig/console." | ||
msgstr "" | ||
"[xry111] — 更新到 lfs-bootscripts-20240823,以修复导致 VT 2-6 不受 /etc/" | ||
"sysconfig/console 中 FONT= 设定值影响的问题。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> | ||
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml | ||
msgid "2024-08-17" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 02:01+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:27+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "" | |
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
msgid "" | ||
"For example, consider a package whose compilation time is 4.5 SBUs. This " | ||
"means that if your system took 10 minutes to compile and install the first " | ||
"pass of binutils, it will take <emphasis>approximately</emphasis> 45 minutes " | ||
"means that if your system took 4 minutes to compile and install the first " | ||
"pass of binutils, it will take <emphasis>approximately</emphasis> 18 minutes " | ||
"to build the example package. Fortunately, most build times are shorter " | ||
"than one SBU." | ||
msgstr "" | ||
"例如,考虑一个编译时间是 4.5 SBU 的软件包。如果在您的系统上,需要 10 分钟来编" | ||
"译和安装第一轮的 Binutils,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 45 分钟才能构建" | ||
"这个软件包。幸运的是,多数软件包构建时间比 Binutils 少。" | ||
"例如,考虑一个编译时间是 4.5 SBU 的软件包。如果在您的系统上,需要 4 分钟来编" | ||
"译和安装第一轮的 Binutils,那么<emphasis>大概</emphasis>需要 18 分钟才能构建" | ||
"这个软件包。幸运的是,多数软件包的构建时间少于 1 SBU。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><para> | ||
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
|
@@ -72,6 +72,56 @@ msgstr "" | |
"SBU 只能用来估计安装一个软件包可能需要的时间,估计结果的误差在个别情况下可能" | ||
"达到几十分钟。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><para> | ||
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
msgid "" | ||
"On some newer systems, the motherboard is capable of contolling the system " | ||
"clock speed. This can be controlled with a command such as " | ||
"<command>powerprofilesctl</command>. This is not available in LFS, but may " | ||
"be available on the host distro. After LFS is complete, it can be added to a " | ||
"system with the procedures at the <ulink url='&blfs-book;sysutils/power-" | ||
"profiles-daemon.html'> BLFS power-profiles-daemon</ulink> page. Before " | ||
"measuring the build time of any package it is advisable to use a system " | ||
"power profile set for maximum performance (and maximum power consumption). " | ||
"Otherwise the measured SBU value may be inaccurate because the system may " | ||
"react differently when building <xref linkend='ch-tools-binutils-pass1'/> or " | ||
"other packages. Be aware that a significant inaccuracy can still show up " | ||
"even if the same profile is used for both packages because the system may " | ||
"respond slower if the system is idle when starting the build procedure. " | ||
"Setting the power profile to <quote>performance</quote> will minimize this " | ||
"problem. And obviously doing so will also make the system build LFS faster." | ||
msgstr "" | ||
"在一些较新的系统中,主板能够控制系统时钟频率,可以使用 " | ||
"<command>powerprofilesctl</command> 或类似命令调整主板控制系统时钟的策略。" | ||
"LFS 不包含这类命令,但宿主系统可能提供它。在 LFS 构建完成后,可以按照 <ulink " | ||
"url='&blfs-book;sysutils/power-profiles-daemon.html'>BLFS power-profiles-" | ||
"daemon</ulink> 页面的说明,为系统加入这一功能。在测量软件包的构建时间前,最好" | ||
"将系统电源策略设为最大性能模式 (这也会允许系统功率达到上限)。否则测量的 SBU " | ||
"值可能不准确,这是因为系统在构建<xref linkend='ch-tools-binutils-pass1'/>和其" | ||
"他软件包时的反应速度可能不同。注意即使在构建它们时使用了相同的电源策略,SBU " | ||
"值仍然可能明显偏离正常值,因为一些电源策略会在系统空闲时降低其反应速度。将电" | ||
"源策略设为<quote>性能模式</quote>可以尽量减轻这一问题。当然,这样做还会使得构" | ||
"建 LFS 更快。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><para> | ||
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
msgid "" | ||
"If <command>powerprofilesctl</command> is available, issue the " | ||
"<command>powerprofilesctl set performance</command> command to select the " | ||
"<literal>performance</literal> profile. Some distros provides the " | ||
"<command>tuned-adm</command> command for managing the profiles instead of " | ||
"<command>powerprofilesctl</command>, on these distros issue the " | ||
"<command>tuned-adm profile throughput-performance</command> command to " | ||
"select the <literal>throughput-performance</literal> profile." | ||
msgstr "" | ||
"如果宿主系统提供 <command>powerprofilesctl</command> 命令,执行 " | ||
"<command>powerprofilesctl set performance</command> 命令以选择 " | ||
"<literal>performance</literal> (性能) 策略。一些宿主发行版使用 " | ||
"<command>tuned-adm</command> 命令代替 <command>powerprofilesctl</command> 命" | ||
"令管理电源策略,在这些发行版中,执行 <command>tuned-adm profile throughput-" | ||
"performance</command> 命令以选择 <literal>throughput-performance</literal> " | ||
"(优化吞吐量) 策略。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><note><para> | ||
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
msgid "" | ||
|
@@ -90,9 +140,11 @@ msgstr "" | |
#. type: Content of: <sect1><note><para> | ||
#: lfs-en/chapter04/aboutsbus.xml | ||
msgid "" | ||
"The times presented here are based upon using four cores (-j4). The times in " | ||
"Chapter 8 also include the time to run the regression tests for the package " | ||
"unless specified otherwise." | ||
"The times presented here for all packages (except <xref linkend='ch-tools-" | ||
"binutils-pass1'/> which is based on one core) are based upon using four " | ||
"cores (-j4). The times in Chapter 8 also include the time to run the " | ||
"regression tests for the package unless specified otherwise." | ||
msgstr "" | ||
"我们给出的 SBU 值根据使用四个 CPU 核心 (-j4) 的计时计算。第 8 章中的时间还会" | ||
"包含运行软件包退化测试的时间,除非另有说明。" | ||
"我们在计算 SBU 值时,除了对于<xref linkend='ch-tools-binutils-pass1'/>本身使" | ||
"用单个 CPU 核心外,都使用四个 CPU 核心 (-j4) 计时。第 8 章中的时间还会包含运" | ||
"行软件包退化测试的时间,除非另有说明。" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 11:13+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:27+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 04:40+0800\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -26,6 +26,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Binutils" | ||
msgstr "Binutils" | ||
|
||
#. type: Attribute 'xreflabel' of: <sect1> | ||
#: lfs-en/chapter05/binutils-pass1.xml | ||
msgid "binutils-pass1" | ||
msgstr "第一遍的 Binutils" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address> | ||
#: lfs-en/chapter05/binutils-pass1.xml lfs-en/chapter06/binutils-pass2.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 21:27+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:27+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 03:00+0800\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -526,16 +526,17 @@ msgstr "" | |
#: lfs-en/chapter08/perl.xml lfs-en/chapter08/pkgconf.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/procps.xml lfs-en/chapter08/psmisc.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/python.xml lfs-en/chapter08/shadow.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/sysklogd.xml lfs-en/chapter08/systemd.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/sysvinit.xml lfs-en/chapter08/tar.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/tcl.xml lfs-en/chapter08/texinfo.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/udev.xml lfs-en/chapter08/util-linux.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/vim.xml lfs-en/chapter08/xz.xml lfs-en/chapter08/zstd.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/systemd.xml lfs-en/chapter08/sysvinit.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/tar.xml lfs-en/chapter08/tcl.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/texinfo.xml lfs-en/chapter08/udev.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/util-linux.xml lfs-en/chapter08/vim.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/xz.xml lfs-en/chapter08/zstd.xml | ||
msgid "Installed programs" | ||
msgstr "安装的程序" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> | ||
#: lfs-en/chapter08/binutils.xml lfs-en/chapter08/gcc.xml | ||
#: lfs-en/chapter08/tcl.xml | ||
msgid "The meaning of the new configure parameters:" | ||
msgstr "新的配置选项的含义:" | ||
|
||
|
@@ -715,16 +716,25 @@ msgstr "" | |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> | ||
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml | ||
msgid "" | ||
"One set of tests in the GCC test suite is known to exhaust the default " | ||
"stack, so increase the stack size prior to running the tests:" | ||
"GCC may need more stack space compiling some extremely complex code " | ||
"patterns. As a precaution for the host distros with a tight stack limit, " | ||
"explicitly set the stack size hard limit to infinite. On most host distros " | ||
"(and the final LFS system) the hard limit is infinite by default, but there " | ||
"is no harm done by setting it explicitly. It's not necessary to change the " | ||
"stack size soft limit because GCC will automatically set it to an " | ||
"appropriate value, as long as the value does not exceed the hard limit:" | ||
msgstr "" | ||
"已知 GCC 测试套件中的一组测试可能耗尽默认栈空间,因此运行测试前要增加栈空间:" | ||
"GCC 在编译一些具有复杂模式的代码时,可能需要更多的栈空间。万一宿主系统的栈空" | ||
"间限制较为严格,我们需要手工将栈空间的硬上限设为无限大。在多数宿主发行版 (和" | ||
"最终的 LFS 系统中),默认的硬上限值已经是无限大,但手工调整限制无论如何都不会" | ||
"造成损害。我们不需要调整软上限,因为 GCC 会自动将软上限设为合适的值,只要确保" | ||
"该值不会超过硬限制即可。" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> | ||
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml | ||
#, no-wrap | ||
msgid "<userinput remap=\"test\">ulimit -s 32768</userinput>" | ||
msgstr "<userinput remap=\"test\">ulimit -s 32768</userinput>" | ||
msgid "<userinput remap=\"test\">ulimit -s -H unlimited</userinput>" | ||
msgstr "<userinput remap=\"test\">ulimit -s -H unlimited</userinput>" | ||
|
||
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> | ||
#: lfs-en/chapter08/gcc.xml | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 13:21+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:27+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -522,6 +522,9 @@ msgid "" | |
"user.* -/var/log/user.log\n" | ||
"*.emerg *\n" | ||
"\n" | ||
"# Do not open any internet ports.\n" | ||
"secure_mode 2\n" | ||
"\n" | ||
"# End /etc/syslog.conf</literal>\n" | ||
"EOF</userinput>" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -536,6 +539,9 @@ msgstr "" | |
"user.* -/var/log/user.log\n" | ||
"*.emerg *\n" | ||
"\n" | ||
"# Do not open any internet ports.\n" | ||
"secure_mode 2\n" | ||
"\n" | ||
"# End /etc/syslog.conf</literal>\n" | ||
"EOF</userinput>" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Linux From Scratch 11.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-04 13:21+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:27+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Xi Ruoyao <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
|
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" | |
"files can be confusing. For example, the default deletion of files in the /" | ||
"tmp directory is located in <filename>/usr/lib/tmpfiles.d/tmp.conf</" | ||
"filename> with the line: <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> The type " | ||
"field, q, discusses creating a subvolume with quotas which is really only " | ||
"applicable to btrfs filesystems. It references type v which in turn " | ||
"field, q, indicates the creation of a subvolume with quotas which is really " | ||
"only applicable to btrfs filesystems. It references type v which in turn " | ||
"references type d (directory). This then creates the specified directory if " | ||
"it is not present and adjusts the permissions and ownership as specified. " | ||
"Contents of the directory will be subject to time based cleanup if the age " | ||
|