Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2719 of 2719 strings)

Translation: uyuni/docs client-configuration-manager-4.3-MU-4.3.11
Translate-URL: https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ja/
  • Loading branch information
Valentina Leonardi authored and opensuse-i18n committed Jan 30, 2024
1 parent 8cc2ace commit faeba3c
Showing 1 changed file with 20 additions and 26 deletions.
46 changes: 20 additions & 26 deletions l10n-weblate/client-configuration/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Carina Hagl <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Valentina Leonardi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/uyuni/"
"docs-client-configuration-manager-43-mu-4311/ja/>\n"
"Language: ja\n"
Expand Down Expand Up @@ -1878,11 +1878,9 @@ msgid ""
"Options`` field, or use your own GPG key as explained in xref:client-"
"configuration:autoinst-owngpgkey.adoc[Use Your Own GPG Key]."
msgstr ""
"パッケージリポジトリには、署名されていないことがあるメタデータが含まれていま"
"す。 メタデータが署名されていない場合は、[[guimenu]``カーネルオプション``]"
"フィードに[option]``insecure=1``を追加するか、xref:client- configuration:"
"autoinst-owngpgkey.adoc[独自のGPGキーを使用する]の説明に従って独自のGPGキーを"
"使用します。"
"パッケージリポジトリには、署名されていないことがあるメタデータが含まれています。 メタデータが署名されていない場合は、[[guimenu]``カーネルオ"
"プション``]フィードに[option]``insecure=1``を追加するか、xref:client-configuration:autoinst-"
"owngpgkey.adoc[独自のGPGキーを使用する]の説明に従って独自のGPGキーを使用します。"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-distributions.adoc:33
Expand Down Expand Up @@ -2045,8 +2043,8 @@ msgid ""
"For information about the network boot method, see xref:client-configuration:"
"autoinst-pxeboot.adoc[Install via the Network]."
msgstr ""
"ネットワークブート方法については、xref:client-configuration :autoinst-"
"pxeboot.adoc[ネットワークを通じてインストールする]を参照してください。"
"ネットワークブート方法については、xref:client-configuration:autoinst-pxeboot."
"adoc[ネットワークを通じてインストールする]を参照してください。"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-intro.adoc:16
Expand Down Expand Up @@ -3355,8 +3353,8 @@ msgid ""
"Prepare the DHCP server, see xref:client-configuration:autoinst-pxeboot."
"adoc#prepare-the-dhcp-server[Prepare the DHCP Server]."
msgstr ""
"DHCPサーバを準備します。xref:client-configuration:autoinst-pxeboot.adoc "
"#prepare-the-dhcp-server[DHCPサーバを準備する]を参照してください。"
"DHCPサーバを準備します。xref:client-configuration:autoinst-pxeboot.adoc#prepare-the-"
"dhcp-server[DHCPサーバを準備する]を参照してください。"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-pxeboot.adoc:19
Expand Down Expand Up @@ -3911,13 +3909,11 @@ msgid ""
"been provisioned. For more information on SSM, see xref:client-"
"configuration:system-set-manager.adoc[]."
msgstr ""
"この方法で登録するクライアントでは、システムセットマネージャ(SSM)を使用できま"
"す。 ただし、オペレーティングシステムがまだインストールされていないため、こ"
"のようなクライアントでは使用できないSSM機能があります。 これは、この方法で登"
"録したシステムを含む混合セットにも当てはまります。 セットのすべてのクライア"
"ントがプロビジョニングされると、すべての機能をセットで使用できるようになりま"
"す。 SSMの詳細については、xref:client-configuration :system-set-manager."
"adoc[]を参照してください。"
"この方法で登録するクライアントでは、システムセットマネージャ(SSM)を使用できます。 "
"ただし、オペレーティングシステムがまだインストールされていないため、このようなクライアントでは使用できないSSM機能があります。 "
"これは、この方法で登録したシステムを含む混合セットにも当てはまります。 "
"セットのすべてのクライアントがプロビジョニングされると、すべての機能をセットで使用できるようになります。 SSMの詳細については、xref"
":client-configuration:system-set-manager.adoc[]を参照してください。"

#. type: Block title
#: modules/client-configuration/pages/autoinst-unattended.adoc:12
Expand Down Expand Up @@ -5916,8 +5912,7 @@ msgid ""
"For more information, see xref:client-configuration:autoinst-distributions."
"adoc[]."
msgstr ""
"詳細については、xref:client-configuration:autoinst-distributions. adoc[]を参"
"照してください。"
"詳細については、xref:client-configuration:autoinst-distributions.adoc[]を参照してください。"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/client-upgrades-lifecycle.adoc:22
Expand Down Expand Up @@ -15721,10 +15716,9 @@ msgid ""
"information about Salt SSH, see xref:specialized-guides:salt/salt-ssh."
"adoc[Salt SSH]."
msgstr ""
"サーバは、Salt SSHを使用して、定期的にクライアントに接続し、チェックインし、"
"スケジュールされたアクションおよびイベントを実行します。 Salt SSHの詳細につ"
"いては、xref:salt:pecialized-guides:salt/salt-ssh.adoc[Salt SSH]を参照してく"
"ださい。"
"サーバは、Salt SSHを使用して、定期的にクライアントに接続し、チェックインし、スケジュールされたアクションおよびイベントを実行します。 "
"Salt SSHの詳細については、xref:specialized-guides:salt/salt-ssh.adoc[Salt "
"SSH]を参照してください。"

#. type: Plain text
#: modules/client-configuration/pages/contact-methods-saltssh.adoc:5
Expand Down Expand Up @@ -16200,8 +16194,8 @@ msgid ""
"For more information about configuration management, see xref:client-"
"configuration:configuration-management.adoc[]."
msgstr ""
"設定管理の詳細については、xref:client- configuration:configuration-"
"management.adoc[]を参照してください。"
"設定管理の詳細については、xref:client-configuration:configuration-management."
"adoc[]を参照してください。"

#. type: Title =
#: modules/client-configuration/pages/delete-clients.adoc:1
Expand Down

0 comments on commit faeba3c

Please sign in to comment.