Skip to content

Commit

Permalink
chore(i18n): Sync weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
Squashed commit of the following:

commit 2ab902f2f711e63db6ad2f33cdce4deda12ddd3b
Author: Ajordat <[email protected]>
Date:   Wed Sep 25 15:50:10 2024 +0000

    chore(i18n): Translated using Weblate (Catalan)

    Currently translated at 90.8% (279 of 307 strings)

    Translation: allauth/django-allauth
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/ca/

commit 49df1b8a963874ecc67291577b054904b8b98249
Author: SATOH Fumiyasu <[email protected]>
Date:   Tue Sep 24 05:36:20 2024 +0000

    chore(i18n): Translated using Weblate (Japanese)

    Currently translated at 100.0% (307 of 307 strings)

    Translation: allauth/django-allauth
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/ja/

commit 6ec85c79619662773f9a59d607ba9a371e6e1d13
Author: Jakub Boukal <[email protected]>
Date:   Tue Sep 24 23:44:26 2024 +0000

    chore(i18n): Translated using Weblate (Czech)

    Currently translated at 100.0% (307 of 307 strings)

    Translation: allauth/django-allauth
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/cs/
  • Loading branch information
pennersr committed Sep 27, 2024
1 parent 0d24306 commit 7a92398
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 46 additions and 89 deletions.
78 changes: 26 additions & 52 deletions allauth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django-allauth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 06:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-26 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Ajordat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-"
"allauth/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/"
"django-allauth/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"

#: account/adapter.py:51
msgid "This account is currently inactive."
Expand Down Expand Up @@ -95,17 +95,13 @@ msgid "Use your password"
msgstr "Utilitzeu la vostra paraula de pas"

#: account/adapter.py:750
#, fuzzy
#| msgid "Use your authenticator app"
msgid "Use authenticator app or code"
msgstr "Utilitzeu la vostra aplicació d’autenticar"
msgstr "Utilitzar una aplicació d’autenticació o un codi"

#: account/adapter.py:757 templates/mfa/authenticate.html:36
#: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15
#, fuzzy
#| msgid "secret key"
msgid "Use a security key"
msgstr "clau secreta"
msgstr "Utilitzar una clau de seguretat"

#: account/admin.py:23
msgid "Mark selected email addresses as verified"
Expand Down Expand Up @@ -266,19 +262,17 @@ msgstr ""
"la vostra adreça de correu electrònic."

#: mfa/adapter.py:141
#, fuzzy
#| msgid "secret key"
msgid "Master key"
msgstr "clau secreta"
msgstr "Clau mestra"

#: mfa/adapter.py:143
msgid "Backup key"
msgstr ""
msgstr "Clau de recanvi"

#: mfa/adapter.py:144
#, python-brace-format
msgid "Key nr. {number}"
msgstr ""
msgstr "Clau n. {number}"

#: mfa/apps.py:9
msgid "MFA"
Expand All @@ -301,16 +295,17 @@ msgid "Authenticator code"
msgstr "Codi de l’autenticador"

#: mfa/webauthn/forms.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Passwordless"
msgstr "Contrasenya"
msgstr "Sense contrasenya"

#: mfa/webauthn/forms.py:59
msgid ""
"Enabling passwordless operation allows you to sign in using just this key, "
"but imposes additional requirements such as biometrics or PIN protection."
msgstr ""
"Habilitar operacions sense contrasenya permet iniciar la sessió utilitzant "
"aquesta clau, però imposa requisits adicionals com la biometrica o protecció "
"per PIN."

#: socialaccount/adapter.py:36
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -516,16 +511,12 @@ msgid "Alternative options"
msgstr "Opcions alternatives"

#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Email Confirmation"
msgid "Email Verification"
msgstr "Confirmació de correu electrònic"
msgstr "Verificació de correu electrònic"

#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Enter an authenticator code:"
msgid "Enter Email Verification Code"
msgstr "Entreu un codi d’autenticació:"
msgstr "Entreu un codi d’autenticació de correu"

#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15
#: templates/account/confirm_login_code.html:15
Expand Down Expand Up @@ -703,37 +694,26 @@ msgid "Email Confirmation"
msgstr "Confirmació de correu electrònic"

#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your "
#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n"
#| "\n"
#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s"
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because user %(user_display)s has given your "
"email address to register an account on %(site_domain)s."
msgstr ""
"Heu rebut aquest missatge perquè l'usuari %(user_display)s ha proporcionat "
"la vostra adreça per registrar un compte a %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Per confirmar que això és correcte, seguiu aquest enllaç %(activate_url)s"
"la vostra adreça per registrar un compte a %(site_domain)s."

#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser "
#| "window."
msgid ""
"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open "
"browser window."
msgstr ""
"El seu codi d'inici de sessió es troba a continuació. Si us plau, "
"introdueixi'l a la finestra oberta del navegador."
"El seu codi de verificació per correu electrònic es troba a continuació. Si "
"us plau, introdueixi'l a la finestra oberta del navegador."

#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9
#, python-format
msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s"
msgstr ""
msgstr "Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate_url)s"

#: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3
msgid "Please Confirm Your Email Address"
Expand Down Expand Up @@ -911,7 +891,7 @@ msgstr ""

#: templates/account/login.html:42
msgid "Sign in with a passkey"
msgstr ""
msgstr "Inicia sessió amb un clau d'accés"

#: templates/account/login.html:47 templates/account/request_login_code.html:9
msgid "Mail me a sign-in code"
Expand Down Expand Up @@ -1078,19 +1058,15 @@ msgstr "Ja teniu un compte? Si us plau %(link)sinicieu sessió%(end_link)s."

#: templates/account/signup.html:39
msgid "Sign up using a passkey"
msgstr ""
msgstr "Registra't amb un clau d'accés"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Sign Up"
msgid "Passkey Sign Up"
msgstr "Registrar-se"
msgstr "Registrar clau d'accés"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Other sign-in options"
msgid "Other options"
msgstr "Opcions alternatives d'inici de sessió"
msgstr "Opcions alternatives"

#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:9
Expand Down Expand Up @@ -1237,14 +1213,12 @@ msgid "Authenticator App Deactivated"
msgstr "App d’autenticació desactivada"

#: templates/mfa/email/webauthn_added_message.txt:4
#, fuzzy
#| msgid "A new set of recovery codes has been generated."
msgid "A new security key has been added."
msgstr "Un nou conjunt de codis de recuperació ha estat generat."
msgstr "Una nova clau de seguretat ha estat afegida."

#: templates/mfa/email/webauthn_added_subject.txt:3
msgid "Security Key Added"
msgstr ""
msgstr "Clau de Seguretat Afegida"

#: templates/mfa/email/webauthn_removed_message.txt:4
#, fuzzy
Expand Down
28 changes: 10 additions & 18 deletions allauth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 06:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Boukal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-"
"allauth/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/"
"django-allauth/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1033,22 +1033,16 @@ msgid "Already have an account? Then please %(link)ssign in%(end_link)s."
msgstr "Máte již účet? %(link)sPřihlašte se%(end_link)s, prosím."

#: templates/account/signup.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Sign in with a passkey"
msgid "Sign up using a passkey"
msgstr "Přihlaste se pomocí přístupového klíče"
msgstr "Zaregistrujte se pomocí přístupového klíče"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Sign Up"
msgid "Passkey Sign Up"
msgstr "Zaregistrovat se"
msgstr "Registrace přístupového klíče"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Other sign-in options"
msgid "Other options"
msgstr "Další možnosti přihlášení"
msgstr "Další možnosti"

#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:9
Expand Down Expand Up @@ -1433,23 +1427,21 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Passkey"
msgid "Create Passkey"
msgstr "Přístupový klíč"
msgstr "Vytvořte přístupový klíč"

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:10
msgid ""
"You are about to create a passkey for your account. As you can add "
"additional keys later on, you can use a descriptive name to tell the keys "
"apart."
msgstr ""
"Chystáte se vytvořit přístupový klíč pro svůj účet. Protože později můžete "
"přidat další klíče, můžete klíče odlišit pomocí popisného názvu."

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:21
#, fuzzy
#| msgid "created"
msgid "Create"
msgstr "vytvořeno"
msgstr "Vytvořit"

#: templates/mfa/webauthn/snippets/scripts.html:2
msgid "This functionality requires JavaScript."
Expand Down
29 changes: 10 additions & 19 deletions allauth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 06:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 06:15+0000\n"
"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-"
"allauth/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/"
"django-allauth/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1037,22 +1037,16 @@ msgstr ""
"てください。"

#: templates/account/signup.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Sign in with a passkey"
msgid "Sign up using a passkey"
msgstr "パスキーでログイン"
msgstr "パスキーでユーザー登録"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Sign Up"
msgid "Passkey Sign Up"
msgstr "ユーザー登録"
msgstr "パスキーでユーザー登録"

#: templates/account/signup_by_passkey.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Other sign-in options"
msgid "Other options"
msgstr "そのほかのログイン方法"
msgstr "ほかのオプション"

#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:9
Expand Down Expand Up @@ -1419,23 +1413,20 @@ msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Passkey"
msgid "Create Passkey"
msgstr "パスキー"
msgstr "パスキーを作成"

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:10
msgid ""
"You are about to create a passkey for your account. As you can add "
"additional keys later on, you can use a descriptive name to tell the keys "
"apart."
msgstr ""
msgstr "あなたのアカウント用のパスキーを作成します。あとでキーの追加もできるため、キ"
"ーを区別しやすい名前を付けてください。"

#: templates/mfa/webauthn/signup_form.html:21
#, fuzzy
#| msgid "created"
msgid "Create"
msgstr "作成日時"
msgstr "作成"

#: templates/mfa/webauthn/snippets/scripts.html:2
msgid "This functionality requires JavaScript."
Expand Down

0 comments on commit 7a92398

Please sign in to comment.