@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
22372237
22382238#: ../../content/applications/studio/fields.rst:198
22392239msgid "To add a date range:"
2240- msgstr ""
2240+ msgstr "Para agregar un rango de fechas: "
22412241
22422242#: ../../content/applications/studio/fields.rst:200
22432243msgid ""
@@ -2402,6 +2402,8 @@ msgid ""
24022402":guilabel:`Status Bar`: displays all selectable values at the same time as "
24032403"an arrow progress bar."
24042404msgstr ""
2405+ ":guilabel:`Barra de estado`: Muestra todos los valores seleccionables al "
2406+ "mismo tiempo que una barra de progreso de flecha."
24052407
24062408#: ../../content/applications/studio/fields.rst:275
24072409msgid ""
@@ -2867,6 +2869,8 @@ msgid ""
28672869":guilabel:`Readonly`: Enable this property if users should not be able to "
28682870"modify a field."
28692871msgstr ""
2872+ ":guilabel:`Solo lectura`: Habilite esta propiedad si los usuarios no deben "
2873+ "modificar un campo."
28702874
28712875#: ../../content/applications/studio/fields.rst:507
28722876msgid ""
@@ -2955,13 +2959,16 @@ msgstr ""
29552959
29562960#: ../../content/applications/studio/fields.rst:540
29572961msgid "Properties for Date & Time fields"
2958- msgstr ""
2962+ msgstr "Propiedades para los campos Fecha y hora "
29592963
29602964#: ../../content/applications/studio/fields.rst:542
29612965msgid ""
29622966"For :guilabel:`Date & Time` fields that have the :guilabel:`Date & Time` or "
29632967":guilabel:`Date Range` widget set, some specific properties are available:"
29642968msgstr ""
2969+ "Hay algunas propiedades específicas que están disponibles para los campos "
2970+ ":guilabel:`Hora y fecha` que tienen configurado el widget de :guilabel:`hora"
2971+ " y fecha` o de :guilabel:`rango de fechas`:"
29652972
29662973#: ../../content/applications/studio/fields.rst:545
29672974msgid ""
@@ -2970,6 +2977,11 @@ msgid ""
29702977":guilabel:`Month`, :guilabel:`Year` or :guilabel:`Decade`. If no value is "
29712978"selected, the user must select a day in the date selector."
29722979msgstr ""
2980+ ":guilabel:`Precisión mínima`: Determine la unidad menor de la fecha a "
2981+ "seleccionar en el selector de fechas. Los valores que puede elegir son "
2982+ ":guilabel:`Día`, :guilabel:`Mes`, :guilabel:`Año` o :guilabel:`Década`. Si "
2983+ "no selecciona ningún valor, el usuario debe seleccionar un día en el "
2984+ "selector de fecha."
29732985
29742986#: ../../content/applications/studio/fields.rst:548
29752987msgid ""
@@ -2978,19 +2990,29 @@ msgid ""
29782990" :guilabel:`Month`, :guilabel:`Year` or :guilabel:`Decade`. If no value is "
29792991"selected, the user can navigate the date selector by decade."
29802992msgstr ""
2993+ ":guilabel:`Precisión máxima`: Determine la unidad mayor de la fecha que se "
2994+ "puede utilizar para navegar por el selector de fechas. Los valores que puede"
2995+ " elegir son :guilabel:`Día`, :guilabel:`Mes`, :guilabel:`Año` o "
2996+ ":guilabel:`Década`. Si no selecciona ningún valor, el usuario puede navegar "
2997+ "por el selector de fecha por década."
29812998
29822999#: ../../content/applications/studio/fields.rst:551
29833000msgid ""
29843001":guilabel:`Warning for future dates`: Enable this property to display a "
29853002"warning icon if a future date is selected."
29863003msgstr ""
3004+ ":guilabel:`Advertencia para futuras fechas`: Active esta propiedad para "
3005+ "mostrar un icono de advertencia al seleccionar una fecha futura."
29873006
29883007#: ../../content/applications/studio/fields.rst:553
29893008msgid ""
29903009":guilabel:`Condensed display`: Enable this property to show days, months and"
29913010" hours with no leading zeros, e.g., `4/2/2025 8:05:00` instead of "
29923011"`04/02/2025 08:05:00`."
29933012msgstr ""
3013+ ":guilabel:`Visualización condensada`: Habilite esta propiedad para mostrar "
3014+ "los días, meses y horas sin ceros, por ejemplo, `4/2/2025 8:05:00` en vez de"
3015+ " `04/02/2025 08:05:00`."
29943016
29953017#: ../../content/applications/studio/fields.rst:555
29963018msgid ""
@@ -2999,20 +3021,32 @@ msgid ""
29993021"to show only the date. This can keep a list view less cluttered, for "
30003022"example."
30013023msgstr ""
3024+ ":guilabel:`Mostrar hora`: Esta propiedad está habilitada de forma "
3025+ "predeterminada en los campos :guilabel:`Fecha y hora`. Deshabilite esta "
3026+ "propiedad en los campos que solo son de lectura para que solo aparezca la "
3027+ "fecha. Esto puede ayudar a que la vista de lista esté más despejada, por "
3028+ "ejemplo."
30023029
30033030#: ../../content/applications/studio/fields.rst:558
30043031msgid ""
30053032":guilabel:`Show seconds`: This property is enabled by default for "
30063033":guilabel:`Date & Time` fields. Disable the property to show only hours and "
30073034"minutes."
30083035msgstr ""
3036+ ":guilabel:`Mostrar segundos`: Esta propiedad está habilitada de forma "
3037+ "predeterminada en los campos :guilabel:`Fecha y hora`. Deshabilítela para "
3038+ "que solo aparezcan la hora y los minutos."
30093039
30103040#: ../../content/applications/studio/fields.rst:560
30113041msgid ""
30123042":guilabel:`Time interval`: Enter a value to determine the minute intervals "
30133043"shown in the time selector. For example, enter 15 to allow quarter-hour "
30143044"intervals. The default value is set to 5 minutes."
30153045msgstr ""
3046+ ":guilabel:`Intervalo de tiempo`: Introduzca un valor para determinar los "
3047+ "intervalos de minutos que aparecen en el selector de tiempo. Por ejemplo, "
3048+ "escriba 15 para permitir intervalos de cuartos de hora. El valor "
3049+ "predeterminado es 5 minutos."
30163050
30173051#: ../../content/applications/studio/fields.rst:563
30183052msgid ""
0 commit comments