Skip to content

Add Romanian translation. #231

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
133 changes: 133 additions & 0 deletions locales/ro/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,133 @@
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "header.subtitle"
msgstr "nu spune doar \"salut\" în chat"

msgid "header.introduction"
msgstr "Dacă ai suna pe cineva la telefon, ai spune _hey, salut!_ și apoi ai da ocupat?!... 🤦‍♀️"

msgid "example.character.neutral.name"
msgstr "Petre"

msgid "example.character.neutral.avatar-description"
msgstr "Petre's Slack avatar"

msgid "example.character.bad.name"
msgstr "Florin"

msgid "example.character.bad.avatar-description"
msgstr "Florin's Slack avatar"

msgid "example.character.good.name"
msgstr "Cristina"

msgid "example.character.good.avatar-description"
msgstr "Cristina's Slack avatar"

msgid "example.bad.title"
msgstr "❌ Nu fă asta:"

# the placeholder is the year, i.e. "2022"
msgid "example.bad.body"
msgstr ""
"Uite: Petre putea să aibă un răspuns mai devreme, și nu era cazul să-l lase pe Florin să aștepte. De fapt, Florin putea să înceapă deja să se gândească la întrebare!\n"
"\n"
"Oamenii care fac asta în general încearcă să fie politicoși, să nu sară direct la problemă. Așa se întâmplă la telefon sau față în față - și asta e super! Dar e %1$s și chatul nu e niciuna dintre astea. Pentru majoritatea oamenilor, scrisul e mult mai lent decât vorbitul. Așadar, în ciuda bunelor intenții, **faci pe cineva să aștepte** până îți formulezi întrebarea, ceea ce e productivitate pierdută (și cam enervant).\n"
"\n"
"Același lucru se aplică pentru:\n"
"\n"
"- \"Hey, ești?\"\n"
"- \"salut marius - am o întrebare rapidă.\"\n"
"- \"Ai un minut?\"\n"
"- \"cf?\"\n"
"- \"ping\"\n"
"- etc.\n"
"\n"
"**Pune întrebarea și gata!** 😫\n"

msgid "example.bad.message1.timestamp"
msgstr "14:15"

msgid "example.bad.message1.body"
msgstr "hey"

msgid "example.bad.reply1.timestamp"
msgstr "14:19"

msgid "example.bad.reply1.body"
msgstr "...?"

msgid "example.bad.message2.timestamp"
msgstr "14:20"

# the typo here is intentional - please maintain a similar unprofessional tone!
msgid "example.bad.message2.body"
msgstr "la cât era chestia aia?"

msgid "example.bad.reply2.timestamp"
msgstr "14:20"

msgid "example.bad.reply2.body"
msgstr "o, la 15:30"

msgid "example.good.title"
msgstr "✅ Încearcă mai bine așa:"

msgid "example.good.body"
msgstr ""
"Dacă ți se pare brusc să spui doar \"Salut\" și să întrebi ceva, **poți adăuga oricâte formule politețe înaintea mesajului propriu-zis.**\n"
"\n"
"De exemplu:\n"
"\n"
"- \"salut Ana, cum ești? apropo, nu știi cumva când e ședința aia?\"\n"
"- \"Bună! Sper că ești în regulă și toate sunt bune. Poți trece pe la mine să semnezi niște acte, când ai un minut? \"\n"
"- \"hey, dacă nu ești f ocupat, scrii te rog documentația aia?\"\n"
"- etc.\n"
"\n"
"Poate părea trivial, dar dacă pui întrebarea fără să aștepți să fii salutat înapoi, asta permite **comunicarea asincronă**. Dacă cealaltă persoană nu e la birou/calculator/ecran chiar atunci, iar tu pleci înainte de a se întoarce, persoana tot poate să-ți răspundă, în loc să se uite la un \"Hey, salut!\" întrebându-se despre ce o fi vorba.\n"
"\n"
"Când scriem frumos, toată lumea e fericită! 🎉\n"

msgid "example.good.message1.timestamp"
msgstr "14:15"

msgid "example.good.message1.body"
msgstr "Heyo! La cât era chestia aia?"

msgid "example.good.reply1.timestamp"
msgstr "14:15"

msgid "example.good.reply1.body"
msgstr "hey, la 15:30"

msgid "example.good.message2.timestamp"
msgstr "14:15"

# "Ta" is colloquial British(/Australian/etc) for "thanks"
msgid "example.good.message2.body"
msgstr "Mersi, ne vedem atunci!"

msgid "example.good.reply2.timestamp"
msgstr "14:16"

msgid "example.good.reply2.body"
msgstr "👌 np"

msgid "footer.note"
msgstr "Asta e doar pe jumătate serios (într-un fel 👀) deci [nu te supăra](https://www.youtube.com/watch?v=xzpndHtdl9A) pe cine te-a trimis aici."

msgid "footer.warning"
msgstr "Acestea fiind zise, dacă vezi acest site la cineva la status/descriere, probabil vei fi ignorat dacă spui doar \"Salut!\""

msgid "footer.thanks"
msgstr "Bazat pe superbul [nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/). Avatar-ele sunt luate din *[The Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*. Open-source pe [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)."

# prefix before a list of languages, i.e. This site is available in: English, French, & German
msgid "footer.languages"
msgstr "Acest site e disponibil în limbile:"
1 change: 1 addition & 0 deletions src/_data/locales.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,7 @@
{ "path": "pl", "name": "Polski" },
{ "path": "pt", "name": "Português" },
{ "path": "pt-br", "name": "Português do Brasil" },
{ "path": "ro", "name": "Română" },
{ "path": "ru", "name": "русский" },
{ "path": "sv", "name": "svenska" },
{ "path": "tr", "name": "Türkçe" },
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions src/ro/en.11tydata.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
import { enhance11tydata } from '../util/i18n';

module.exports = () => {
return enhance11tydata({}, __dirname);
};
6 changes: 6 additions & 0 deletions src/ro/index.njk
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
---
layout: _layout
permalink: "{{ _p('/index.html') | url }}"
eleventyExcludeFromCollections: true
---
{% extends "page/index.njk" %}