Skip to content

Commit

Permalink
rewrite index.po&installation.po - #45
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mmdbalkhi committed Feb 2, 2024
1 parent 92fe7aa commit 70966f7
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 123 additions and 148 deletions.
90 changes: 38 additions & 52 deletions docs/locales/fa/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,100 +8,86 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Flask 2.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:20+0330\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 00:40+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:03+0330\n"
"Last-Translator: Komeil Parseh <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"Language-Team: fa <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"

#: ../../index.rst:4
msgid "Welcome to Flask"
msgstr "به فلاسک خوش آمدید"
msgstr "به فلسک خوش آمدید"

#: ../../index.rst:9
msgid ""
"Welcome to Flask's documentation. Get started with :doc:`installation` "
"and then get an overview with the :doc:`quickstart`. There is also a more"
" detailed :doc:`tutorial/index` that shows how to create a small but "
"complete application with Flask. Common patterns are described in the "
":doc:`patterns/index` section. The rest of the docs describe each "
"component of Flask in detail, with a full reference in the :doc:`api` "
"Welcome to Flask's documentation. Get started with :doc:`installation` and then get an "
"overview with the :doc:`quickstart`. There is also a more detailed :doc:`tutorial/"
"index` that shows how to create a small but complete application with Flask. Common "
"patterns are described in the :doc:`patterns/index` section. The rest of the docs "
"describe each component of Flask in detail, with a full reference in the :doc:`api` "
"section."
msgstr ""
"به مستندات فلاسک خوش آمدید. از :doc:`installation` شروع کنید و سپس یک "
"نمای کلی با :doc:`quickstart` دریافت کنید. همچنین بخش "
":doc:`tutorial/index` با جزئیات بیشتری، نحوه ایجاد یک برنامه کوچک ولی "
"کامل را با فلاسک نشان می‌دهد. الگو های رایح نیز در :doc:`patterns/index` "
"توضیح داده شده است. بخش :doc:`api` نیز ارجاع کاملی برای روابط است و بقیه "
"اسناد نیز هر یک از اجزای فلاسک را به تفصیل شرح می دهند."
"به مستندات فلسک خوش آمدید. از :doc:`installation` شروع کنید و سپس با مطالعهٔ :doc:"
"`quickstart` یک نمای کلی دریافت کنید. همچنین بخش :doc:`tutorial/index` با جزئیات "
"بیشتری، نحوه ایجاد یک برنامه کوچک، اما کامل را با فلسک نشان می‌دهد. الگو های رایج نیز "
"در :doc:`patterns/index` توضیح داده شده است. سایر بخش‌های مستندات نیز با ارجاع کاملی به "
"بخش :doc:`api` مفصل شرح داده شده اند."

#: ../../index.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
"Flask depends on the `Werkzeug`_ WSGI toolkit, the `Jinja`_ template "
"engine, and the `Click`_ CLI toolkit. Be sure to check their "
"documentation as well as Flask's when looking for information."
"Flask depends on the `Werkzeug`_ WSGI toolkit, the `Jinja`_ template engine, and the "
"`Click`_ CLI toolkit. Be sure to check their documentation as well as Flask's when "
"looking for information."
msgstr ""
"فلاسک از `Jinja`_ برای موتور قالب‌ها و `Werkzeug`_ برای ابزار WSGI "
"استفاده می‌کند. مستندات هرکدام از این کتابخانه‌ها را میتوانید در اینجا "
"ببنید:"
"فلسک به ابزار‌های `Werkzeug`_ WSGI، موتور قالب `Jinja`_ و ابزار‌های `Click`_ CLI وابسته "
"است. هنگام دانش‌افزویی مستندات آنها و همچین فلسک را بررسی کنید."

#: ../../index.rst:27
msgid "User's Guide"
msgstr "راهنمای کاربر"

#: ../../index.rst:29
msgid ""
"Flask provides configuration and conventions, with sensible defaults, to "
"get started. This section of the documentation explains the different "
"parts of the Flask framework and how they can be used, customized, and "
"extended. Beyond Flask itself, look for community-maintained extensions "
"to add even more functionality."
"Flask provides configuration and conventions, with sensible defaults, to get started. "
"This section of the documentation explains the different parts of the Flask framework "
"and how they can be used, customized, and extended. Beyond Flask itself, look for "
"community-maintained extensions to add even more functionality."
msgstr ""
"قراردادها و کانفیگ‌های فلسک با پیشفرض معقولی ارائه می‌شوند. این بخش از مستندات، بخش‌های "
"مختلف فریمورک و نحوهٔ استفاده، شخصی‌سازی و توسعهٔ آنها را شرح می‌دهد. افزون بر خود فلسک، "
"به دنبال به دنبال برنامه‌های افزودنی توسعه یافته توسط جامعه بگردید تا عملکر‌های بیشتری "
"را به آن اضافه کنید."

#: ../../index.rst:63
msgid "API Reference"
msgstr "مرجع API"

#: ../../index.rst:65
msgid ""
"If you are looking for information on a specific function, class or "
"method, this part of the documentation is for you."
"If you are looking for information on a specific function, class or method, this part "
"of the documentation is for you."
msgstr ""
"اگر به دنبال اطلاعاتی در مورد یک تابع، کلاس یا روش خاص هستید، این بخش از "
"مستندات مناسب شماست."
"اگر به دنبال اطلاعاتی در مورد یک تابع، کلاس یا روشی خاص هستید، این بخش از مستندات "
"مناسب شماست."

#: ../../index.rst:75
msgid "Additional Notes"
msgstr "یادداشت های اضافی"

#~ msgid "Flask: web development, one drop at a time"
#~ msgstr ""

#~ msgid "فلاسک: توسعه وب، یکبار برای همیشه"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This part of the documentation, which"
#~ " is mostly prose, begins with some"
#~ " background information about Flask, then"
#~ " focuses on step-by-step instructions"
#~ " for web development with Flask."
#~ "This part of the documentation, which is mostly prose, begins with some background "
#~ "information about Flask, then focuses on step-by-step instructions for web "
#~ "development with Flask."
#~ msgstr ""
#~ "این قسمت از مستندات بیشتر متن "
#~ "هستند و با برخی از اطلاعات "
#~ "پس‌زمینه ای فلاسک شروع می‌شود. سپس "
#~ "بر روی دستور عمل های گام به "
#~ "گام توسعه وب با فلاسک تمرکز "
#~ "می‌کند."
#~ "این قسمت از مستندات بیشتر متن هستند و با برخی از اطلاعات پس‌زمینه ای فلاسک شروع "
#~ "می‌شود. سپس بر روی دستور عمل های گام به گام توسعه وب با فلاسک تمرکز می‌کند."

#~ msgid ""
#~ "Design notes, legal information and "
#~ "changelog are here for the interested."
#~ msgid "Design notes, legal information and changelog are here for the interested."
#~ msgstr "یادداشت های طراحی، اطلاعات حقوقی و تغییرات در اینجا برای علاقمندان است."

#~ msgid "`Jinja documentation <https://jinja.palletsprojects.com/>`_"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 70966f7

Please sign in to comment.