-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 842
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update pl.po #7750
base: master
Are you sure you want to change the base?
Update pl.po #7750
Conversation
No changes to the translation yet, syncing the file with my editor first
Translated new strings and fixed various mistakes
After the first commit to sync the file with no actual changes, I made a second commit with added new translations and various fixes. |
@qndel would you be willing to give this a quick look? |
Translations/pl.po
Outdated
"Nienumeryczna wartość dla {0} w kolumnie {1} w pliku {2}, rząd {3} kolumna " | ||
"{4}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Nienumeryczna wartość dla {0} w kolumnie {1} w pliku {2}, rząd {3} kolumna " | |
"{4}" | |
"Nienumeryczna wartość {0} dla {1} w pliku {2}, rząd {3} kolumna {4}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
same for other 2?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
You're right, it seems I got confused...
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
you only changed this one and left the other 2
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I'm being shown only one suggestion in your message, I don't see other two. I made another commit to address remaining cases.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
because I made only one suggestion, mentioned it was the same thing in 2 other places ;)
Translations/pl.po
Outdated
@@ -2389,22 +2362,23 @@ msgstr "F5, F6, F7, F8: Ustawianie skrótu klawiszowego umiejętności" | |||
|
|||
#: Source/help.cpp:44 | |||
msgid "Shift + Left Mouse Button: Attack without moving" | |||
msgstr "Shift + LPM: Atak w miejscu" | |||
msgstr "Shift + Lewoklik: Atak w miejscu" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LPM was ok in my opinion
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It's been suggested to me by Celestin. Considering that original didn't use abbreviations, I thought it might be a good idea to stick to the same philosophy.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Then I'd actually do "Lewy/prawy przycisk myszy", as my friend said "lewoklik" sounds like some disease and it's also not a word I'm familiar with
@AJenbo any idea what "#, c++-format" is for? Seems it gets removed in this PR, any reason to do it vs keeping it as is? |
Afaik it denotes that the string uses printf() formatting, but we moved to fmt, not sure why it was even still there. |
Correction of a mistake Co-authored-by: qndel <[email protected]>
Correction of a mistake Co-authored-by: qndel <[email protected]>
Changed translations related to "invalid value" errors and changed translations related to mouse buttons
Translations/pl.po
Outdated
"'Czary' na panelu postaci. Po wykonaniu lewokliku na danym zaklęciu, staje " | ||
"się ono aktywne i gotowe do użycia. Następnie prawoklik na danym terenie, " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Tu jeszcze te nieszczęsne lewo/prawokliki zostały
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Poprawię.
Translations/pl.po
Outdated
|
||
#: Source/items.cpp:1762 | ||
msgid "" | ||
"Right-click to read, then\n" | ||
"left-click to target" | ||
msgstr "" | ||
"PPM by odczytać, następnie\n" | ||
"LPM na cel" | ||
"Prawy przycisk myszy by czytać,\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"odczytać" brzmi lepiej, było ok
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ale się nie mieściło w grze. Jeśli jest o tyle gorzej, to co dłuższe (albo może te które pojawiają się w okienku z instrukcją w trakcie gry) przywrócę do poprzedniego stanu.
Translations/pl.po
Outdated
|
||
#: Source/items.cpp:1764 | ||
msgid "Right-click to read" | ||
msgstr "PPM by odczytać" | ||
msgstr "Prawy przycisk myszy by czytać" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
jak wyżej
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Zaadresowane w nowym commicie.
Reverted mouse button translations for instances, where text appears in the message window and changed one missed instance in help.
No changes to the translation yet, syncing the file with my editor first