forked from OCA/stock-logistics-warehouse
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_inventory Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_inventory/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
41 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,204 +6,206 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants | ||
msgid "# Adjustments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "N° correzioni" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string | ||
msgid "Adjustments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Correzioni" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all | ||
msgid "All Products" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tutti i prodotti" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form | ||
msgid "Back to Draft" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ritorna a bozza" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form | ||
msgid "Begin Adjustments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inizia correzioni" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid | ||
msgid "Created by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato da" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date | ||
msgid "Created on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Creato il" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date | ||
msgid "Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nome visualizzato" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done | ||
msgid "Done" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Completato" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft | ||
msgid "Draft" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bozza" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id | ||
msgid "ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress | ||
msgid "In Progress" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "In corso" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id | ||
msgid "Inventory Adjustment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rettifica d'inventario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form | ||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory | ||
msgid "Inventory Adjustment Group" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gruppo rettifiche d'inventario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree | ||
msgid "Inventory Adjustments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rettifiche d'inventario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids | ||
msgid "Inventory Adjustments Done" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rettifiche d'inventario completate" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name | ||
msgid "Inventory Reference" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Riferimento inventario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update | ||
msgid "Last Modified on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultima modifica il" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento di" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultimo aggiornamento il" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form | ||
msgid "Locations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ubicazioni" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot | ||
msgid "Lot/Serial Number" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero di lotto/serie" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids | ||
msgid "Lot/Serial Numbers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numeri di lotto/serie" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual | ||
msgid "Manual Selection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Selezione manuale" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "No move lines have been created" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Non sono state create righe di movimento" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one | ||
msgid "One Product" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Un prodotto" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id | ||
msgid "Owner" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Proprietario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category | ||
msgid "Product Category" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Categoria prodotto" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line | ||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Movimenti prodotto (riga movimento di magazzino)" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection | ||
msgid "Product Selection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Selezone prodotto" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids | ||
msgid "Products" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prodotti" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant | ||
msgid "Quants" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Quanti" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form | ||
msgid "Set to Done" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Imposta a eseguito" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state | ||
msgid "State" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stato" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree | ||
msgid "Stock Move Lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Righe movimento di magazzino" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves | ||
msgid "Stock Moves Lines" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Righe movimenti di magazzino" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -212,17 +214,18 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s" | ||
msgstr "" | ||
"Esiste già un processo di rettifica in corso che utilizza l'ubicazione: %s" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id | ||
msgid "This is the owner of the inventory adjustment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Questo è il proprietario della rettifica di inventario" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done | ||
msgid "To Do" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Da fare" | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -232,6 +235,8 @@ msgid "" | |
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to" | ||
" add one product." | ||
msgstr "" | ||
"Quando è selezionata 'Selezine prodotto: numero lotto seriale' è possibile " | ||
"aggiungere un solo prodotto." | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -241,8 +246,10 @@ msgid "" | |
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add " | ||
"one product." | ||
msgstr "" | ||
"Quando è selezionata 'Selezine prodotto: n prodotto' è possibile aggiungere " | ||
"un solo prodotto." | ||
|
||
#. module: stock_inventory | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form | ||
msgid "e.g. Annual inventory" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "es. invntario annuale" |