Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Syncing from upstream OCA/partner-contact (16.0) #1379

Merged
merged 4 commits into from
Feb 20, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
61 changes: 37 additions & 24 deletions partner_external_map/i18n/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,37 +9,38 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <[email protected]>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:06+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktif"

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr ""
msgstr "'%s' iş ortağında adres eksik."

#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Arşivlenmiş"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Irtibat"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid
Expand All @@ -64,21 +65,25 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr ""
msgstr "Bu URL'de {ADDRESS}, adresle değiştirilecektir."

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr ""
"Bu URL'de, {LATITUDE} ve {LONGITUDE}, enlem ve boylam ile değiştirilecektir ("
"'base_geolocalize' modülünü gerektirir)"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr ""
"Bu URL'de, {START_ADDRESS} ve {DEST_ADDRESS}, başlangıç ve hedef "
"adresleriyle değiştirilecektir."

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
Expand All @@ -87,6 +92,9 @@ msgid ""
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr ""
"Bu URL'de, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} ve "
"{DEST_LONGITUDE}, başlangıç ve hedef adreslerinin enlem ve boylamıyla "
"değiştirilecektir ('base_geolocalize' modülünü gerektirir)."

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update
Expand All @@ -106,66 +114,69 @@ msgstr "Son güncelleme"
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr ""
msgstr "Harita"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
msgid "Map Website"
msgstr ""
msgstr "Harita Web Sitesi"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name
msgid "Map Website Name"
msgstr ""
msgstr "Harita Web Sitesi Adı"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
msgid "Map Websites"
msgstr ""
msgstr "Harita Web Siteleri"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr ""
"Bir seyahat planını görüntülemek için iş ortağı formundaki araba simgesini "
"tıkladığınızda kullanılan harita sağlanır."

#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr ""
msgstr "Haritalar"

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr ""
msgstr "Harita sağlayıcısı eksik: bunu tercihlerinizde ayarlamanız gerekir."

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
msgstr ""
msgstr "'%s' harita web sitesi için 'adresi kullanan URL' parametresi eksik."

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' harita web sitesinin adreslerini kullanan eksik rota URL'si"

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
msgstr ""
"Rota haritası web sitesi eksik: bunu tercihlerinizde ayarlamanız gerekir."

#. module: partner_external_map
#. odoo-python
Expand All @@ -174,48 +185,50 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
msgstr ""
"Rota haritası için başlangıç adresi eksik: bunu tercihlerinizde ayarlamanız "
"gerekir."

#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Route Map"
msgstr ""
msgstr "Rota Haritası"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
msgid "Route Map Website"
msgstr ""
msgstr "Rota Haritası Web Sitesi"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
msgstr ""
msgstr "Enlem ve boylamı kullanan rota URL'si"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
msgid "Route URL that uses the addresses"
msgstr ""
msgstr "Adresleri kullanan rota URL'si"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Dizi"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id
msgid "Start Address for Route Map"
msgstr ""
msgstr "Rota Haritasının Başlangıç Adresi"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
msgid "URL that uses latitude and longitude"
msgstr ""
msgstr "Enlem ve boylamı kullanan URL"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "URL that uses the address"
msgstr ""
msgstr "Adresi kullanan URL"

#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı"
34 changes: 34 additions & 0 deletions partner_fax/i18n/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_fax
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:06+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: partner_fax
#: model:ir.model,name:partner_fax.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Irtibat"

#. module: partner_fax
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_fax.field_res_partner__fax
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_fax.field_res_users__fax
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#. module: partner_fax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_fax.view_partner_form_fax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_fax.view_partner_simple_form_fax
msgid "Fax..."
msgstr "Faks..."
41 changes: 21 additions & 20 deletions partner_industry_secondary/i18n/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <[email protected]>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:06+0000\n"
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__child_ids
Expand All @@ -26,52 +27,52 @@ msgstr "Alt"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma Ayarları"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Irtibat"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__display_last_child_first
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
msgid "Display Child Industries first"
msgstr ""
msgstr "Önce Alt Sektörleri görüntüleyin"

#. module: partner_industry_secondary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
msgid "Display like: Child (Parent &lt; Grandparent)"
msgstr ""
msgstr "Şunun gibi görüntüle: Çocuk (Ebeveyn &lt; Büyükanne veya Büyükbaba)"

#. module: partner_industry_secondary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
msgid "Enable industries for individuals"
msgstr ""
msgstr "Bireyler için sektörleri etkinleştirin"

#. module: partner_industry_secondary
#. odoo-python
#: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner_industry.py:0
#, python-format
msgid "Error! Industry with same name and parent already exists."
msgstr ""
msgstr "Hata! Aynı ada ve ana şirkete sahip sektör zaten mevcut."

#. module: partner_industry_secondary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
msgid "Industries"
msgstr ""
msgstr "Sektörler"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner_industry
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_res_partner_filter_industry
msgid "Industry"
msgstr ""
msgstr "Sektör"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__industry_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__industry_id
msgid "Main Industry"
msgstr ""
msgstr "Ana Sektör"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__name
Expand All @@ -80,20 +81,17 @@ msgstr "Adı"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Üst ID"
msgstr "Üst"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_path
#, fuzzy
msgid "Parent Path"
msgstr "Sol Üst"
msgstr "Üst Yolu"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__secondary_industry_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__secondary_industry_ids
#, fuzzy
msgid "Secondary Industries"
msgstr "İkincil Sektörler"

Expand All @@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Sektör"
#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
msgid "Set if you want to be able to use industries for individuals also."
msgstr ""
msgstr "Sektörleri bireyler için de kullanabilmek istiyorsanız ayarlayın."

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__display_last_child_first
Expand All @@ -114,25 +112,28 @@ msgid ""
"industries.\n"
"Child (Parent < Grandparent)"
msgstr ""
"Sektörleri görüntülerken ilk olarak son alt sektörleri göstermek isteyip "
"istemediğinizi ayarlayın.\n"
"Çocuk (Ebeveyn < Büyükanne veya Büyükbaba)"

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__show_partner_industry_for_person
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__show_partner_industry_for_person
msgid "Show Partner Industry For Person"
msgstr ""
msgstr "Kişiye Özel Ortak Sektörü Göster"

#. module: partner_industry_secondary
#. odoo-python
#: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The main industry must be different from the secondary industries."
msgstr "Ana sektör ikicil sektörlerden farklı olmak zorunda."

#. module: partner_industry_secondary
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
#: model:res.groups,name:partner_industry_secondary.group_use_partner_industry_for_person
msgid "Use industry for individuals"
msgstr ""
msgstr "Bireyler için sektörleri kullanın"

#, fuzzy, python-format
#~ msgid "Error! You cannot create recursive industries."
Expand Down