Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: commission-14.0/commission-14.0-sale_commission_partial_settlement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-14-0/commission-14-0-sale_commission_partial_settlement/it/
  • Loading branch information
francesco-ooops authored and weblate committed Jan 28, 2025
1 parent f8c8c61 commit 2de8c47
Showing 1 changed file with 36 additions and 28 deletions.
64 changes: 36 additions & 28 deletions sale_commission_partial_settlement/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "Riconcilia parziale fattura"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission_partial_settlement.account_invoice_line_agent_form_partial_only
msgid "Actual"
msgstr ""
msgstr "Reale"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__agent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__agent_id
msgid "Agent"
msgstr ""
msgstr "Agente"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line__agent_line_partial_ids
Expand All @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Dettaglio riga provvigione agente nelle righe fattura"
msgid ""
"Always positive amount concerned by this matching expressed in the company "
"currency."
msgstr ""
msgstr "Importo sempre positivo nella valuta dell'azienda."

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__amount
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: code:addons/sale_commission_partial_settlement/models/sale_commission_settlement_line_partial.py:0
Expand All @@ -76,11 +76,14 @@ msgid ""
"%(amount)s, date maturity %(date_maturity)s because it is already part of a "
"settlement"
msgstr ""
"Non è possibile eliminare la riga liquidazione parziale per l'agente "
"%(agent_name)s, importo %(amount)s, data maturazione %(date_maturity)s in "
"quanto è già parte di una liquidazione"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission_partial_settlement.account_invoice_line_agent_form_partial_only
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__amount
Expand All @@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "Importo provvigione"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent__commission_settlement_line_partial_ids
msgid "Commission Settlement Line Partial"
msgstr ""
msgstr "Riga parziale liquidazioni provvigioni"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_sale_commission
Expand All @@ -106,7 +109,7 @@ msgstr "Aziende"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_res_config_settings
Expand Down Expand Up @@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "Creato il"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__reconcile_credit_move_id
msgid "Credit move line"
msgstr ""
msgstr "Riga movimento di accredito"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__currency_id
Expand All @@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Valuta"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__reconcile_debit_move_id
msgid "Debit move line"
msgstr ""
msgstr "Riga movimento di addebito"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent__display_name
Expand All @@ -164,12 +167,12 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__date_maturity
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Scadenza"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_commission_partial_settlement.account_invoice_line_agent_form_partial_only
msgid "Forecast"
msgstr ""
msgstr "Previsione"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_commission_partial_settlement.selection__sale_commission__payment_amount_type__full
Expand All @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Importo totale"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__is_settled
msgid "Fully settled"
msgstr ""
msgstr "Interamente liquidata"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent__id
Expand All @@ -199,18 +202,18 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__move_id
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fattura"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__invoice_agent_partial_id
msgid "Invoice Agent Partial"
msgstr ""
msgstr "Parziale agente in fattura"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__invoice_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__invoice_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Riga fattura"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__invoice_line_agent_id
Expand All @@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "Riga fattura parziale agente"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__invoice_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__invoice_date
msgid "Invoice date"
msgstr ""
msgstr "Data fattura"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement__settlement_date_to
Expand All @@ -242,7 +245,7 @@ msgstr "E' totalmente liquidata"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__is_settled
msgid "Is Settled"
msgstr ""
msgstr "E' liquidata"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent____last_update
Expand Down Expand Up @@ -278,12 +281,12 @@ msgstr "Riga di regolazione provvigione"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__date_maturity
msgid "Max Date of Matched Lines"
msgstr ""
msgstr "Data massima delle righe abbinate"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__move_line_id
msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Riga movimento"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_commission_partial_settlement.selection__sale_commission__payment_amount_type__paid
Expand All @@ -299,15 +302,15 @@ msgstr "Importo parziale provvigione regolata"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_commission_partial_settlement.action_invoice_line_agent_partial
#: model:ir.ui.menu,name:sale_commission_partial_settlement.menu_partial_commission_forecast
msgid "Partial Commission Forecast"
msgstr ""
msgstr "Previsione provvigioni parziali"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: code:addons/sale_commission_partial_settlement/models/account_invoice_line_agent.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_commission_partial_settlement.action_sale_commission_settlement_line_partial
#: model:ir.ui.menu,name:sale_commission_partial_settlement.menu_partial_commissions
#, python-format
msgid "Partial Commissions"
msgstr ""
msgstr "Provvigioni parziali"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_account_partial_reconcile
Expand All @@ -318,17 +321,17 @@ msgstr "Riconciliazione parziale"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_account_invoice_line_agent_partial
msgid "Partial agent commissions. "
msgstr ""
msgstr "Provvigioni parziali agente. "

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_sale_commission_settlement_line_partial
msgid "Partial settlements. "
msgstr ""
msgstr "Liquidazioni parziali. "

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__reconcile_amount
msgid "Payment amount"
msgstr ""
msgstr "Importo pagamento"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent__payment_amount_type
Expand Down Expand Up @@ -356,13 +359,13 @@ msgstr "Liquidazione"
#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__settlement_line_ids
msgid "Settlement Line"
msgstr ""
msgstr "Riga liquidazione"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__settlement_line_partial_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line__settlement_line_partial_ids
msgid "Settlement Line Partial"
msgstr ""
msgstr "Parziale riga liquidazione"

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_partial_settlement.field_res_company__commission_show_settlement_dates
Expand All @@ -382,6 +385,9 @@ msgid ""
"Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to "
"be shown on the aged receivable/payable reports."
msgstr ""
"Campo tecnico utilizzato per determinare in quale data questa "
"riconciliazione deve essere mostrata sui rendiconti ricevibili/pagabili "
"maturati."

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement__settlement_date_to
Expand All @@ -392,7 +398,7 @@ msgstr "La data fattura limite usata per creare la liquidazione"
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission_partial_settlement.field_account_invoice_line_agent_partial__move_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement_line_partial__move_id
msgid "The move of this entry line."
msgstr ""
msgstr "Il movimento per questa riga di registrazione."

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model.fields,help:sale_commission_partial_settlement.field_sale_commission_settlement__settlement_date_payment_to
Expand All @@ -405,6 +411,8 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Questo campo viene usato per pagare e ricevere registrazioni contabili. Si "
"può inserire la data limite per il pagamento di questa riga."

#. module: sale_commission_partial_settlement
#: model:ir.model,name:sale_commission_partial_settlement.model_sale_commission_make_settle
Expand Down

0 comments on commit 2de8c47

Please sign in to comment.