Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: server-auth-16.0/server-auth-16.0-auth_oidc
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-16-0/server-auth-16-0-auth_oidc/it/
  • Loading branch information
mymage authored and ap-wtioit committed Mar 20, 2024
1 parent 2689792 commit ae46995
Showing 1 changed file with 26 additions and 19 deletions.
45 changes: 26 additions & 19 deletions auth_oidc/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,69 +6,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 17:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow
msgid "Auth Flow"
msgstr ""
msgstr "Flusso atorizzazione"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
msgid "Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Chiave segreta client"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
msgid "Code Verifier"
msgstr ""
msgstr "Verificatore codice"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
msgid "JWKS URL"
msgstr ""
msgstr "URL JWKS"

#. module: auth_oidc
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single
msgid "Log in with Microsoft"
msgstr ""
msgstr "Accedi con Mcrosoft"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token
msgid "OAuth2"
msgstr ""
msgstr "OAuth2"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "Fornitore OAuth2"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code
msgid "OpenID Connect (authorization code flow)"
msgstr ""
msgstr "OpenID Connect (flusso codice autorizzazione)"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token
msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)"
msgstr ""
msgstr "OpenID Connect (flusso implicito, non raccomandato)"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow."
msgstr ""
msgstr "Richiesto per flusso codice atorizzazione OpenID Connect."

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
msgid "Required for OpenID Connect."
msgstr ""
msgstr "Richiesto per OpenID Connect."

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
Expand All @@ -77,44 +79,49 @@ msgid ""
" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For "
"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard."
msgstr ""
"Alcuni fornitori Oauth non mappano le chiavi nelle loro risposte esattamente "
"come richiesto. È importante assicurare che almeno user_id ed e-mail siano "
"mappati. Per OpenID Connect user_id è la sotto-chiave nello standard."

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
msgid "Token Map"
msgstr ""
msgstr "Mappa token"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
msgid "Token URL"
msgstr ""
msgstr "URL token"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
msgid "Used for PKCE."
msgstr ""
msgstr "Utilizzato per PKCE."

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
msgid ""
"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients."
msgstr ""
"Utilizzato nel flusso codice autorizzazione OpenID Connect per client "
"riservati."

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utente"

#. module: auth_oidc
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
msgid "UserInfo URL"
msgstr ""
msgstr "URL info utente"

#. module: auth_oidc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form
msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id"
msgstr ""
msgstr "es. from:to upn:email sub:user_id"

#. module: auth_oidc
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak
msgid "keycloak:8080 on localhost"
msgstr ""
msgstr "keycloak:8080 su localhost"

0 comments on commit ae46995

Please sign in to comment.