forked from OCA/server-auth
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: server-auth-16.0/server-auth-16.0-auth_oidc Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-16-0/server-auth-16-0-auth_oidc/it/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,69 +6,71 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 17:34+0000\n" | ||
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow | ||
msgid "Auth Flow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Flusso atorizzazione" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret | ||
msgid "Client Secret" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chiave segreta client" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier | ||
msgid "Code Verifier" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verificatore codice" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri | ||
msgid "JWKS URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL JWKS" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single | ||
msgid "Log in with Microsoft" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Accedi con Mcrosoft" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token | ||
msgid "OAuth2" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OAuth2" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider | ||
msgid "OAuth2 provider" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fornitore OAuth2" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code | ||
msgid "OpenID Connect (authorization code flow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect (flusso codice autorizzazione)" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token | ||
msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "OpenID Connect (flusso implicito, non raccomandato)" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint | ||
msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Richiesto per flusso codice atorizzazione OpenID Connect." | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri | ||
msgid "Required for OpenID Connect." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Richiesto per OpenID Connect." | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map | ||
|
@@ -77,44 +79,49 @@ msgid "" | |
" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For " | ||
"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard." | ||
msgstr "" | ||
"Alcuni fornitori Oauth non mappano le chiavi nelle loro risposte esattamente " | ||
"come richiesto. È importante assicurare che almeno user_id ed e-mail siano " | ||
"mappati. Per OpenID Connect user_id è la sotto-chiave nello standard." | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map | ||
msgid "Token Map" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mappa token" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint | ||
msgid "Token URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL token" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier | ||
msgid "Used for PKCE." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utilizzato per PKCE." | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret | ||
msgid "" | ||
"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients." | ||
msgstr "" | ||
"Utilizzato nel flusso codice autorizzazione OpenID Connect per client " | ||
"riservati." | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users | ||
msgid "User" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Utente" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint | ||
msgid "UserInfo URL" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "URL info utente" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form | ||
msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "es. from:to upn:email sub:user_id" | ||
|
||
#. module: auth_oidc | ||
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak | ||
msgid "keycloak:8080 on localhost" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "keycloak:8080 su localhost" |