-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.3% (156 of 157 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/store/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
18 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-30 22:41+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 17:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 00:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: rosbeef andino <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/" | ||
"store/es/>\n" | ||
|
@@ -554,9 +554,8 @@ msgid "(None)" | |
msgstr "(ninguno)" | ||
|
||
#: templates/dash.html:25 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Regressions on main CI" | ||
msgstr "Error en CI main" | ||
msgstr "Regresión en CI main" | ||
|
||
#: templates/dash.html:26 | ||
msgid "Broken / low quality apps" | ||
|
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Aplicaciones con solicitudes de modificaciones automaticas" | |
|
||
#: templates/dash.html:32 | ||
msgid "Apps with issues" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aplicaciones con errores" | ||
|
||
#: templates/dash.html:33 | ||
msgid "Packaging v1 apps" | ||
|
@@ -608,11 +607,11 @@ msgstr "Ultima actualización el la rama testing" | |
|
||
#: templates/dash.html:48 | ||
msgid "Number of opened issues" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Numero de errores abiertas" | ||
|
||
#: templates/dash.html:54 templates/dash.html:63 | ||
msgid "Hide deprecated/unmaintained apps" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esconder las aplicaciones no mantenidas o menospreciadas" | ||
|
||
#: templates/dash.html:83 | ||
msgid "App" | ||
|
@@ -624,11 +623,11 @@ msgstr "CI main" | |
|
||
#: templates/dash.html:86 | ||
msgid "Bullseye CI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CI bullseye" | ||
|
||
#: templates/dash.html:87 | ||
msgid "Trixie CI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "CI Trixie" | ||
|
||
#: templates/dash.html:88 | ||
msgid "Testing PR" | ||
|
@@ -640,7 +639,7 @@ msgstr "PR autoupdate" | |
|
||
#: templates/dash.html:90 | ||
msgid "Issues" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Incidentes" | ||
|
||
#: templates/dash.html:148 templates/dash.html:166 templates/dash.html:185 | ||
#: templates/dash.html:207 | ||
|
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "Sin mantenedor" | |
#: templates/dash.html:280 | ||
#, python-format | ||
msgid "Last data update %(time)s ago" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ultima actualisación hace %(time)s" | ||
|
||
#: templates/index.html:10 | ||
msgid "Application Store" | ||
|
@@ -700,11 +699,9 @@ msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist" | |
msgstr "Conectase antes de sugerir una aplicación" | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:40 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed." | ||
msgstr "" | ||
"Debido a abusos, la sugestión esta limitada a una por usuario cada 15 " | ||
"días." | ||
"Debido a abusos, la sugestión esta limitada a una por usuario cada 15 días." | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:43 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -733,33 +730,39 @@ msgid "" | |
"Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', " | ||
"'simple', 'lightweight'." | ||
msgstr "" | ||
"No es necesario repetir «La applicación es ...» o decir que la aplicación es " | ||
"libre y opensource (sino no estaria disponible para YunoHost). Evita " | ||
"tecnicas marketing comó «La más...» o cosas abiguas como, simple, liviana." | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:68 | ||
msgid "Project code repository" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Codigo fuente" | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:71 | ||
msgid "Link to the project's LICENSE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vinculo hacia la LICENCIA del proyecto" | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:73 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with " | ||
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)" | ||
msgstr "" | ||
"El proyecto YunoHost incluye solamente aplicaciones libre con codigo abierto " | ||
"( con excepciones caso a caso para aplicaciones que no son totalmente " | ||
"abiertas)" | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:75 | ||
msgid "Project website" | ||
msgstr "Sitio web del proyecto" | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:77 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project " | ||
"has no proper website, then leave the field empty." | ||
msgstr "" | ||
"Por favor *no* solo copiar la URL del repositorio de código. Si el " | ||
"proyecto no tiene sitio deje en blanco." | ||
"Por favor *no* copiar la URL del repositorio de código. Si el proyecto no " | ||
"tiene sitio, deje en blanco." | ||
|
||
#: templates/wishlist_add.html:84 | ||
msgid "Submit" | ||
|