Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add German translations to global attributes #2674

Open
wants to merge 5 commits into
base: dev
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion P5/Source/Specs/att.gaijiProp.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
<?xml-model href="https://jenkins.tei-c.org/job/TEIP5-dev/lastSuccessfulBuild/artifact/P5/release/xml/tei/odd/p5.nvdl" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/nvdl/ns/structure/1.0"?>
<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="att.gaijiProp" module="gaiji" type="atts" xml:id="class-attr-gaijiProp">
<desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="en">provides attributes for defining the properties of non-standard characters or glyphs.</desc>
<desc versionDate="2020-01-28" xml:lang="de">liefert Attribute zur Definition der Eigenschaften von nicht standardisierten Zeichen und Glyphen.</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">stellt Attribute zur Definition der Eigenschaften von nicht standardisierten Zeichen und Glyphen bereit.</desc>
<desc versionDate="2020-02-05" xml:lang="it">fornisce attributi per definire le proprietà di caratteri o glifi non standard</desc>
<classes>
<memberOf key="att.datable"/>
Expand Down
16 changes: 15 additions & 1 deletion P5/Source/Specs/att.global.linking.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@
<desc versionDate="2016-02-16" xml:lang="fr">fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">stellt Attributen für hypertextuelle Verlinkungen bereit.</desc>
<attList>
<attDef ident="corresp" usage="opt">
<gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">corresponds</gloss>
Expand All @@ -17,13 +18,15 @@
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">correspond</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">corrispondente</gloss>
<gloss versionDate="2019-07-21" xml:lang="ja">対応</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">korrespondiert</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">points to elements that correspond to the current element in some way.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">連結到的元素在某方面符合現有元素。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素と対応する要素を示す。</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers des éléments qui ont une correspondance avec l'élément en question.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala los elementos que presentan una correspondencia con el elemento corriente.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta a elementi che hanno una qualche corrispondenza con l'elemento corrente</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf Elemente, die dem aktuellen Element in gewisser Weise entsprechen.</desc>
<datatype maxOccurs="unbounded"><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<exemplum versionDate="2017-05-11" xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="CLLINK-egXML-vp" xml:lang="en">
Expand Down Expand Up @@ -90,13 +93,15 @@
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">synchrone</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">sincrono</gloss>
<gloss versionDate="2019-07-21" xml:lang="ja">連動</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">synchron</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">points to elements that are synchronous with the current element.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">현 요소와 동시 발생하는 요소를 가리킨다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">連結到的元素和現有元素同時出現。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素と連動する要素を示す。</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers des éléments qui sont synchrones avec l'élément en question.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala los elementos que son sincrónicos con el elemento corriente.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta a elementi sincroni rispetto all'elemento corrente</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf Elemente, die synchron mit dem aktuellen Element sind.</desc>
<datatype maxOccurs="unbounded"><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
</attDef>
<attDef ident="sameAs" usage="opt">
Expand All @@ -107,6 +112,7 @@
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers un élément identique à l'élément en question.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala el elementos que se corresponde exactamente con el elemento corriente.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf ein Element, das mit dem aktuellen Element identisch ist.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
</attDef>
<attDef ident="copyOf" usage="opt">
Expand All @@ -117,6 +123,7 @@
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers un élément dont l'élément en question est une copie.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala un elemento del que el elemento corriente es una copia.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta a un elemento di cui l'elemento corrente è una copia</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf ein Element, von dem das aktuelle Element eine Kopie ist.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<remarks versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">
<p>Any content of the current element should be ignored. Its
Expand All @@ -134,13 +141,17 @@
</remarks>
</attDef>
<attDef ident="next" usage="opt">
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="en">next</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="fr">suivant</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">nachfolgend</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">points to the next element of a virtual aggregate of which the current element is part.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">현 요소가 그 부분인 가상 집합의 다음 요소를 가리킨다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">連結到現有元素所屬虛擬集合中的下一個元素。</desc>
<desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">indica el elemento siguiente de un agregado virtual del cual elemento actual es una parte.</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素も所属する仮想集合における次の要素を示す。</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers l'élément suivant d'un ensemble virtuel dont l'élément en question est une partie.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta all'elemento seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf das nächste Element innerhalb einer gedachten Gruppe, von der das betreffende Element ein Teil ist.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<remarks versionDate="2017-05-02" xml:lang="en"><p>It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.</p></remarks>
<remarks versionDate="2019-09-16" xml:lang="ja">
Expand All @@ -151,16 +162,18 @@
<gloss versionDate="2007-07-04" xml:lang="en">previous</gloss>
<gloss versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">이전</gloss>
<gloss versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">anterior</gloss>
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr"> précédent</gloss>
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">précédent</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">precedente</gloss>
<gloss versionDate="2019-07-21" xml:lang="ja">前の</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">vorhergehend</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">현 요소가 그 부분인 가상 집합의 이전 요소를 가리킨다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">連結到現有元素所屬虛擬集合中的上一個元素。</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素も所属する仮想集合における前の要素を示す。</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers l'élément précédent d'un ensemble virtuel auquel appartient l'élément en question.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala al elemento precedente de una adición virtual, de la cual el elemento corriente forma parte.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta all'elemento precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf das vorherige Element innerhalb einer gedachten Gruppe, von der das betreffende Element ein Teil ist.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<remarks versionDate="2017-05-02" xml:lang="en"><p>It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.</p></remarks>
<remarks versionDate="2019-09-16" xml:lang="ja">
Expand All @@ -175,6 +188,7 @@
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">pointe vers des éléments qui sont une alternative exclusive à l'élément en question.</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala los elementos que estan en relación de alternancia exclusiva con el elemento corriente.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">punta a elementi in relazione di alternanza esclusiva con l'elemento corrente</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">zeigt auf Elemente, die eine exklusive Alternative zu dem aktuellen Element darstellen.</desc>
<datatype maxOccurs="unbounded"><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
</attDef>
<attDef ident="select" usage="opt">
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions P5/Source/Specs/att.global.source.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,10 +4,12 @@
<classSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" predeclare="true" xml:id="GBLSRC" module="tei" type="atts" ident="att.global.source">
<desc versionDate="2021-08-22" xml:lang="en">provides attributes used by elements to point to an external source.</desc>
<desc versionDate="2019-09-18" xml:lang="ja">外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">stellt Attribute bereit, anhand derer die Elemente auf eine externe Quelle verweisen.</desc>
<attList>
<attDef ident="source" usage="opt">
<desc versionDate="2010-05-09" xml:lang="en">specifies the source from which some aspect of this element is drawn.</desc>
<desc versionDate="2019-09-18" xml:lang="ja">この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">gibt die Quelle an, aus der ein Bestandteil dieses Elements stammt.</desc>
<datatype maxOccurs="unbounded">
<dataRef key="teidata.pointer"/>
</datatype>
Expand Down
18 changes: 11 additions & 7 deletions P5/Source/Specs/att.global.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,6 +12,7 @@
elementos del esquema de codificación TEI.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli
elementi dello schema di codifica TEI</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">stellt gemeinsame Attribute für alle Elemente im TEI-Kodierungsschema bereit.</desc>
<classes>
<memberOf key="att.global.analytic"/>
<memberOf key="att.global.change"/>
Expand All @@ -31,6 +32,7 @@
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">identifiant</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">identificatore</gloss>
<gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">識別子</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">Identifikator</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">provides a unique identifier for the element bearing the attribute.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다.</desc>
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。</desc>
Expand All @@ -41,6 +43,7 @@
al cual se asocia el atributo.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">assegna un identificatore unico all'elemento a cui è
associato l'attributo</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">liefert einen Identifikator für das Element, welches das Attribut trägt.</desc>
<datatype><dataRef name="ID"/></datatype>
<remarks versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">
<p>The <att>xml:id</att> attribute may be used to specify a canonical reference for an
Expand All @@ -65,6 +68,7 @@
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">nombre</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">numero</gloss>
<gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">数値</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">Nummer</gloss>
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within
the document.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다.</desc>
Expand All @@ -76,6 +80,7 @@
que no es necesariamente único en el documento.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">assegna un numero (o altra etichetta) a un elemento
che non è necessariamente unico all'interno del documento</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">gibt eine Nummer (oder eine andere Bezeichnung) für ein Element an, die innerhalb des Dokuments nicht zwangsläufig eindeutig ist.</desc>
<datatype maxOccurs="1"><dataRef key="teidata.text"/></datatype>
<remarks versionDate="2013-12-06" xml:lang="en">
<p>The value of this attribute is always understood to be a single token, even if it contains space or other punctuation characters, and need not be composed of numbers only. It is typically used to specify the numbering of chapters, sections,
Expand All @@ -101,6 +106,7 @@
<gloss versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">langue</gloss>
<gloss versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">lingua</gloss>
<gloss versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">言語</gloss>
<gloss versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">Sprache</gloss>
<desc versionDate="2013-01-07" xml:lang="en">indicates the language of the element content using a <soCalled>tag</soCalled> generated
according to <ref target="http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt">BCP 47</ref>.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko"><ref target="http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt">BCP 47</ref>에 따라 생성된
Expand All @@ -115,6 +121,7 @@
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">indica la lingua del contenuto dell'elemento
utilizzando i codici tratti da <ref target="https://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC
3066</ref></desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">gibt die Sprache des Elementinhalts durch ein <soCalled>Tag</soCalled> an, das nach <ref target="http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt">BCP 47</ref> festgelegt wird.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.language"/></datatype>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="GLOBAL-egXML-op" xml:lang="en">
Expand Down Expand Up @@ -164,9 +171,6 @@
</remarks>
<remarks versionDate="2019-06-16" xml:lang="ja"><p>xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、<ptr target="https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry"/> から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は <ptr target="https://www.w3.org/International/articles/language-tags/"/> を、手順を追った実用的なガイドは <ptr target="https://www.w3.org/International/questions/qa-choosing-language-tags.en.php"/> を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(<val>x-</val> から始まったり <val>-x-</val> を含む)ならば、その <att>ident</att> 属性と一致する値を持つ <gi>language</gi> 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、<choice><abbr>IETF</abbr><expan>Internet Engineering Task Force</expan></choice> による定義と整合していなければならない。</p></remarks>
</attDef>



<attDef ident="xml:base" usage="opt">
<desc versionDate="2005-10-10" xml:lang="en">provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI
references into absolute URI references.</desc>
Expand All @@ -184,6 +188,7 @@
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">assegna un riferimento URI di base grazie al quale
eventuali applicazioni possono analizzare riferimenti URI relativi come riferimenti URI
assoluti</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">liefert eine Basis-URI-Referenz, mit der Anwendungen relative URI-Referenzen in absolute auflösen können.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="GLOBAL-egXML-ol">
Expand Down Expand Up @@ -250,13 +255,12 @@
</exemplum>-->
</attDef>
<attDef ident="xml:space" usage="opt">
<desc versionDate="2010-02-10" xml:lang="en">signals an intention about how white space should be
managed by applications.</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">signale que les applications doivent préserver
l'espace blanc</desc>
<desc versionDate="2010-02-10" xml:lang="en">signals an intention about how white space should be managed by applications.</desc>
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">signale que les applications doivent préserver l'espace blanc</desc>
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación.</desc>
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione.</desc>
<desc versionDate="2019-06-08" xml:lang="ja">空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。</desc>
<desc versionDate="2025-02-06" xml:lang="de">signalisiert die gewünschte Handhabung von Leerzeichen durch Anwendungen.</desc>
<datatype><dataRef key="teidata.enumerated"/></datatype>
<valList type="closed">
<valItem ident="default">
Expand Down