Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translation: OSGeoLive/qfield_overview
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qfield_overview/es/

Translated using Weblate (Spanish)
Translation: OSGeoLive/odc_overview
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/odc_overview/es/

Translated using Weblate (Spanish)
Translation: OSGeoLive/qfield_quickstart
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qfield_quickstart/es/

Translated using Weblate (Spanish)
Translation: OSGeoLive/odc_quickstart
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/odc_quickstart/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 23.2% (10 of 43 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 10.2% (26 of 254 strings)

Co-authored-by: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/eoxserver_overview/pt/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_overview/es/
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/presentation/pt/
Translation: OSGeoLive/eoxserver_overview
Translation: OSGeoLive/gpsprune_overview
Translation: OSGeoLive/presentation
  • Loading branch information
cvvergara authored and weblate committed Feb 14, 2025
1 parent e311ed0 commit dc61a66
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 100 additions and 84 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"gpsprune_overview/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
" GPS receivers."
msgstr ""
"`GpsPrune <https://activityworkshop.net/software/gpsprune>`_ es una "
"herramienta para visualización, edicióin y conversión de datos de "
"coordenadaas de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con "
"anticipación o para analizar las pistas grabadas por los receptores GPS."
"herramienta para visualización, edición y conversión de datos de coordenadas "
"de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con anticipación o "
"para analizar las pistas grabadas por los receptores GPS."

#: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24
msgid ""
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"odc_overview/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16
Expand Down Expand Up @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55
msgid "Core Features"
msgstr ""
msgstr "Características Principales"

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57
msgid ""
Expand All @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63
msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org"
Expand Down Expand Up @@ -120,25 +121,24 @@ msgstr ""

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79
msgid "Quickstart"
msgstr ""
msgstr "Inicio Rápido"

#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81
msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`"
msgstr ""

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
msgid "vmdk"
msgstr ""
msgstr "vmdk"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
msgid "nologo"
msgstr ""
msgstr "nologo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto OSGeo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Community"
msgstr ""

msgstr "OSGeo Comunitario"
97 changes: 56 additions & 41 deletions locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,29 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"qfield_overview/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13
msgid "QField"
msgstr ""
msgstr "QField"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16
msgid "Mobile GIS"
msgstr ""
msgstr "SIG móvil"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18
msgid ""
Expand All @@ -36,165 +37,179 @@ msgid ""
"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, "
"MacOS and Windows."
msgstr ""
"`QField para QGIS <https://qfield.org>`_ es una interfaz táctil simplificada "
"y optimizada para QGIS en el terreno. Incluye herramientas profesionales "
"para la adquisición de datos con integración de dispositivos de "
"posicionamiento de grado topográfico, así como compatibilidad con una amplia "
"variedad de funcionalidades avanzadas de captura de atributos y cartografía "
"móvil. QField está disponible para Android, iOS, Linux, MacOS y Windows."

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24
msgid ""
"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS <qgis_overview>` and the "
"development of the two projects collaborate closely."
msgstr ""
"Está perfectamente integrado con :doc:`QGIS <qgis_overview>` y para el "
"desarrollo de ambos proyectos se colabora estrechamente."

msgid "qfield screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla de Qfield"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34
msgid "Core Features"
msgstr ""
msgstr "Características Principales"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42
msgid "Friendly graphical user interface:"
msgstr ""
msgstr "Interfaz de usuario gráfica amigable:"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37
msgid "identify/select features"
msgstr ""
msgstr "identificar/seleccionar objetos espaciales"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38
msgid "edit/view/search attributes"
msgstr ""
msgstr "Editar/ver/buscar atributos"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39
msgid "on the fly reprojection"
msgstr ""
msgstr "reproyección al vuelo"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40
msgid "beautiful cartography"
msgstr ""
msgstr "hermosa cartografía"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41
msgid "photo and multimedia capturing"
msgstr ""
msgstr "captura de fotos y multimedia"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42
msgid "live feedback on data quality via constraints"
msgstr ""
"comentarios automáticos sobre la calidad de los datos mediante restricciones"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47
msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats"
msgstr ""
msgstr "Fácil visualización de varios formatos vectoriales y ráster"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45
msgid ""
"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, "
"OpenStreetMap vectors"
msgstr ""
"muchos formatos vectoriales: incluyendo ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and "
"GML, OpenStreetMap vectors"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46
msgid ""
"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or "
"landsat imagery"
msgstr ""
"Formatos Ráster como modelos digitales de elevación, fotografía aérea o "
"imágenes landsat"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47
msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API"
msgstr ""
msgstr "servicios web en línea: WMS, WFS and OGC API"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50
msgid "Exporting data"
msgstr ""
msgstr "Exportando datos"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50
msgid "printing to pdf"
msgstr ""
msgstr "impresión a pdf"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56
msgid "Sensor integration"
msgstr ""
msgstr "Integración de sensores"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53
msgid "internal positioning sensors (GNSS)"
msgstr ""
msgstr "Sensor posicional interno (GNSS)"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54
msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)"
msgstr ""
msgstr "Sensor posicional externo mediante NMEA (bluetooth, UDP, TPC)"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55
msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device"
msgstr ""
msgstr "La corrección NTRIP (RTK) puede activarse dependiendo del dispositivo"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56
msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)"
msgstr ""
msgstr "integración de sensores externos (radiación, gas, ...)"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59
msgid "Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Sincronización"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59
msgid "Data synchronization via `QFieldCloud <https://qfield.cloud>`"
msgstr ""
"Sincronización de datos a través de `QFieldCloud <https://qfield.cloud>`"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62
msgid "Implemented Standards"
msgstr ""
msgstr "Estándares implementados"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64
msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )"
msgstr ""
msgstr "cumple con los estándares de la OGC (WMS, WFS, ... )"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69
msgid "**Website:** https://qfield.org/"
msgstr ""
msgstr "**Sitio web:** https://qfield.org/"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71
msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2"
msgstr ""
msgstr "**Licencia:** GNU General Public License (GPL) version 2"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73
msgid "**Software Version:** |version-qfield|"
msgstr ""
msgstr "**Versión de software:** |version-qfield|"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75
msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android"
msgstr ""
msgstr "**Plataformas compatibles:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77
msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
msgstr ""
msgstr "**Apoyo de la comunidad:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79
msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
msgstr ""
msgstr "**Soporte comercial:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82
msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)"
msgstr ""
"Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive (VMDK)"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85
msgid "Quickstart"
msgstr ""
msgstr "Inicio Rápido"

#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87
msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/qfield_quickstart>`"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
msgid "vmdk"
msgstr ""
msgstr "vmdk"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
msgid "nologo"
msgstr ""
msgstr "nologo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto OSGeo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Community"
msgstr ""

msgstr "OSGeo Comunitario"
20 changes: 10 additions & 10 deletions locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
"odc_quickstart/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20
Expand Down Expand Up @@ -106,17 +107,16 @@ msgstr ""

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
msgid "vmdk"
msgstr ""
msgstr "vmdk"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
msgid "nologo"
msgstr ""
msgstr "nologo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto OSGeo"

#: ../../build/doc/<rst_epilog>
msgid "OSGeo Community"
msgstr ""

msgstr "OSGeo Comunitario"
Loading

0 comments on commit dc61a66

Please sign in to comment.