Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: server-auth-16.0/server-auth-16.0-auth_saml
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-16-0/server-auth-16-0-auth_saml/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Jan 5, 2024
1 parent b9f1ff8 commit 6167bec
Showing 1 changed file with 32 additions and 28 deletions.
60 changes: 32 additions & 28 deletions auth_saml/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 17:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against "
"the nameId in the IDP response."
msgstr ""
"Attributo per corrispondere l'utente in Odoo con quello dell'IDP (fornitore "
"Attributo per corrispondere l'utente in Odoo con quello dell'IDP (provider "
"di identità). Si può utilizzare l'opzione speciale \"subject.nameId\" per "
"corrispondere al nameId nella risposta IDP."

Expand Down Expand Up @@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML "
"format."
msgstr ""
"Configurazine per questo frnitore di identità. Fornito dal fornitore, in "
"Configurazione per questo provider di identità. Fornito dal provider, in "
"formato XML."

#. module: auth_saml
Expand Down Expand Up @@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "Attributo risposta IDP"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid "Identity Provider Metadata"
msgstr "Metadati fornitore identità"
msgstr "Metadati provider identità"

#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Identity Provider Settings"
msgstr "Impostazioni fornitore identità"
msgstr "Impostazioni provider identità"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid "Identity Provider matching attribute"
msgstr "Attributo corrsipondenza fornitore identità"
msgstr "Attributo corrsipondenza provider identità"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
Expand All @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed."
msgstr ""
"Indica che le risposte di autenticazine a questo SP devono essere firmate."
"Indica che le risposte di autenticazione a questo SP devono essere firmate."

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
Expand Down Expand Up @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Impostazioni Odoo"
msgid ""
"Only the provider with the higher priority will be automatically redirected"
msgstr ""
"Solo il fornitore con la priorità maggiore verrà inoltrato automaticamente"
"Solo il provider con la priorità maggiore verrà inoltrato automaticamente"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
Expand All @@ -368,18 +368,18 @@ msgstr "Ignora URL base"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
msgstr "Provider"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name
msgid "Provider Name"
msgstr "Nome fornitore"
msgstr "Nome provider"

#. module: auth_saml
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
msgstr "Provider"

#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form
Expand All @@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "Richiesta straordinaria SAML"
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "SAML Provider"
msgstr "Fornitore SAML"
msgstr "Provider SAML"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id
msgid "SAML Provider that issued the token"
msgstr "Fornitore SAML che ha emesso il token"
msgstr "Provider SAML che ha emesso il token"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "user_id fornitore SAML"
msgstr "user_id provider SAML"

#. module: auth_saml
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers"
msgstr "Fornitori SAML"
msgstr "Provider SAML"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid
msgid "SAML UID must be unique per provider"
msgstr "UID SAML deve essere univoco per fornitore"
msgstr "UID SAML deve essere univoco per provider"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
Expand All @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "ID utente SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider
msgid "SAML2 Provider"
msgstr "Fornitore SAML2"
msgstr "Provider SAML2"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping
Expand Down Expand Up @@ -494,70 +494,74 @@ msgid ""
"This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for"
" logins %s"
msgstr ""
"Questo database nn consente agli utenti di avere sia password che ID SAML. "
"Errore per accessi %s"

#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Unknown provider"
msgstr ""
msgstr "Provider sconosciuto"

#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a "
"certificate and key."
msgstr ""
"Usato per firmare le richieste inviate all'IDP. Si può utilizzare OpenSSL "
"per generare un certificato e una chiave."

#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utente"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml
msgid "User to SAML Provider Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mappatura tra utente e provider SAML"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid "Want Assertions Or Response Signed"
msgstr ""
msgstr "Richiede conferma o risposta firmate"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Want Assertions Signed"
msgstr ""
msgstr "Richiede conferme firmate"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Want Response Signed"
msgstr ""
msgstr "Richiede risposta firmata"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Whether metadata should be signed or not"
msgstr ""
msgstr "Se i metadata devno essere firmati o meno"

#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Whether the request should be signed or not"
msgstr ""
msgstr "Se la richiesta deve essere firmata o meno"

#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You do not have access to this database. Please contact support."
msgstr ""
msgstr "Non si ha accesso a questo database. Contattare il supporto."

#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin"
msgstr ""
msgstr "Il suo URL ACS sarà base_url + /auth_saml/signin"

#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your provider will give you this XML once configured."
msgstr ""
msgstr "Il suo provider fornirà questo XML una volta configurato."

0 comments on commit 6167bec

Please sign in to comment.