Skip to content

Commit

Permalink
Updated translation source files (#2348)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MysaaJava authored Dec 1, 2021
1 parent 7191e1c commit 571a087
Show file tree
Hide file tree
Showing 54 changed files with 2,270 additions and 872 deletions.
481 changes: 481 additions & 0 deletions docs/i18n/gettext/changelog/0.12.0-changelog.pot

Large diffs are not rendered by default.

96 changes: 72 additions & 24 deletions docs/i18n/gettext/contributing/internationalization.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,52 +10,100 @@ msgstr ""
msgid "Internationalization"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:6
msgid "The translation process is currently not yet ready. Please avoid translating pages for now."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:5
msgid "Thank you for your interest in localizing Manim! Please read the instructions below to get started. You are also encouraged, though not required, to join our `Discord server <https://manim.community/discord>`__."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:8
msgid "If you want to help with translating the docs:"
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:11
msgid "Signing up"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:10
msgid "Make sure you have a `Transifex <https://www.transifex.com/>`_ account. Transifex is a tool for colaborative translation and allows the Manim team to review translations."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:13
msgid "You will first need to create an account for our project. Go to our `project homepage <https://translate.manim.community/>`__ and click the sign up button at the top right hand corner. Follow the instructions to create an account. After creating an account, you should return back to our homepage. Click the Manim project to contribute translations for the main library."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:11
msgid "Open the `Manim Transifex project page <https://www.transifex.com/manim-community/manim-community-documentation>`_ ."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:21
msgid "Contributing"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:12
msgid "Click on ``Join Team``."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:24
msgid "Voting"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:13
msgid "Select the language you want to help with."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:26
msgid "To ensure that our translations are of good quality, we use crowdsourcing and voting to approve good translations and reject bad ones. The current threshold for a translation being accepted is 3 votes; this may change as we gauge the level of activity in the community and the quality of translations."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:15
msgid "Congratulations! You are now a Translator for the Manim project!"
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:32
msgid "To vote on translations, first click on a language you would like to help with, then click the \"translate all\" button. You should then enter the translation editor. Next to the search bar, you will see a funnel-like icon - click it and select the \"Need to Be Voted\" option to see translations that need to be voted on. You can then select a string on the left sidebar, view the translations at the bottom and vote with the + and - icons for good and poor translations respectively."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:18
msgid "You'll see the projects you've joined just on the left of your profile picture on the top bar."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:41
msgid "Translations"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:25
msgid "Now go to the `languages list <https://www.transifex.com/manim-community/manim-community-documentation/languages/>`_ and select a language you want to help with. You should see a blue button reading `Translate`; click on it to get started! You will see a list of resources in the project. You can click on any untranslated resource, then click on `Translate`. You will then see something like the following:"
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:43
msgid "You can also help with contributing translations directly. Follow the steps above to enter the translation editor (instead of clicking \"Translate all\", you may also choose to translate strings from a specific file by clicking them). Crowdin's on-screen tutorial should guide you through the process."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:35
msgid "The `A` panel is the list of all the strings in the resource. Click on any of them to translate it. It will appear in the `B` panel, and you will be able to work on your translation in the `C` panel. Once you're done, click `Save changes`. Your translation will have to be reviewed before being added to the docs. You can also get back to the resources list by clicking `d` or change the destination language in `e`."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:50
msgid "Translation guidelines"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:43
msgid "If you want to become a reviewer, please join `Manim's Discord server <https://www.manim.community/discord/>`_ and ping the role @Translation Admin."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:52
msgid "In general, follow the conventions for technical writing in your target language. You may want to refer to similar, high quality sources (eg. Python's documentation in your language) for guidance. Note that code blocks, code literals, names and pseudonyms should be left unchanged."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:58
msgid "Proofreading"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:60
msgid "For certain languages with a significant number of speakers within the Manim Community, an additional step of proofreading is used after crowdsourcing to further ensure the quality of our translations. Proofreaders are trusted community members who will look over and give the final approval on translations. If you would like to be a proofreader, please email [email protected] with the answers to the following questions:"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:68
msgid "What is your Crowdin username?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:69
msgid "What is your Discord username (optional)?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:70
msgid "What is your GitHub username (optional)?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:71
msgid "List the languages you speak, and your level of fluency with them."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:72
msgid "What language(s) are you applying to be a proofreader for?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:73
msgid "Do you have any previous experience with translations?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:74
msgid "If yes, give us more details."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:75
msgid "How will you ensure the quality of translations, should you become a proofreader?"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:78
msgid "Please note that you don't need to have prior translation experience to be a proofreader, just a commitment to maintaining a good quality of translations."
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:83
msgid "Errors"
msgstr ""

#: ../../source/contributing/internationalization.rst:46
msgid "If you want to add a new language, you can go to `the project page <https://www.transifex.com/manim-community/manim-community-documentation>`_ If you haven't joined the project yet, you will have a link which reads `Request language` which you can click. If you are already in the project, this button will be in the languages page."
#: ../../source/contributing/internationalization.rst:86
msgid "Source errors"
msgstr ""


8 changes: 4 additions & 4 deletions docs/i18n/gettext/examples.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
msgid "Basic Concepts"
msgstr ""

#: ../../source/examples.rst:98
#: ../../source/examples.rst:134
msgid "Animations"
msgstr ""

#: ../../source/examples.rst:180
#: ../../source/examples.rst:216
msgid "You can use multiple ValueTrackers simultaneously."
msgstr ""

#: ../../source/examples.rst:274
#: ../../source/examples.rst:310
msgid "Plotting with Manim"
msgstr ""

#: ../../source/examples.rst:402
#: ../../source/examples.rst:438
msgid "Special Camera Settings"
msgstr ""

Expand Down
30 changes: 1 addition & 29 deletions docs/i18n/gettext/index.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,35 +11,7 @@ msgid "Manim Community Overview"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:9
msgid "Animating technical concepts is traditionally pretty tedious since it can be difficult to make the animations precise enough to convey them accurately. ``Manim`` uses Python to generate animations programmatically, making it possible to specify exactly how each one should run."
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:14
msgid "This project is still very much a work in progress, but we hope that the information here will make it easier for newcomers to get started using ``Manim``."
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:20
msgid "All content of the docs is licensed under the MIT license. Especially for the examples you encounter: Feel free to use this code in your own projects!"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:23
msgid "We are curious to see the awesome projects you build using this library, feel free to share your projects with us `on Twitter <https://twitter.com/manim_community>`_, `Reddit <https://www.reddit.com/r/manim/>`_, or via `Discord <https://www.manim.community/discord/>`_."
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:27
msgid "In case you publish your work made with Manim, we would appreciate if you add a link to `our homepage <https://www.manim.community>`_ or `our GitHub repository <https://github.com/ManimCommunity/manim>`_. If you use Manim in a scientific context, instructions on how to cite a particular release can be found `in our README <https://github.com/ManimCommunity/manim/blob/main/README.md>`_."
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:36
msgid "As a quick reference, here are some often used modules, classes and methods:"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:38
msgid "Modules: :mod:`~.moving_camera_scene`, :mod:`~.tex_mobject`, :mod:`~.geometry`,"
msgstr ""

#: ../../source/index.rst:43
msgid "Classes: :class:`~.Mobject` , :class:`~.VMobject`, :class:`~.ValueTracker`, :class:`~.MathTex`, :class:`~.Angle`, :class:`~.Tex`, :class:`~.Text`,"
msgid "Animating technical concepts is traditionally pretty tedious since it can be difficult to make the animations precise enough to convey them accurately. Manim relies on Python's simplicity to generate animations programmatically, making it convenient to specify exactly how each one should run. Take a look at the :doc:`Example Gallery <../examples>` for some inspiration on how to create beautiful images and videos with Manim."
msgstr ""


24 changes: 14 additions & 10 deletions docs/i18n/gettext/installation.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,43 +42,47 @@ msgstr ""
msgid "Manim is a Python library, and it can be `installed via pip <https://pypi.org/project/manim/>`__. However, in order for Manim to work properly, some additional system dependencies need to be installed first. The following pages have operating system specific instructions for you to follow."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:41
#: ../../source/installation.rst:39
msgid "Manim is **only** compatible with Python versions `3.7–3.9`, but not `3.10` for now."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:43
msgid "Depending on your particular setup, the installation process might be slightly different. Make sure that you have tried to follow the steps on the following pages carefully, but in case you hit a wall we are happy to help: either `join our Discord <https://www.manim.community/discord/>`__, or start a new Discussion `directly on GitHub <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:57
#: ../../source/installation.rst:59
msgid "Once Manim is installed locally, you can proceed to our :doc:`quickstart guide <tutorials/quickstart>` which walks you through rendering a first simple scene."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:61
#: ../../source/installation.rst:63
msgid "As mentioned above, do not worry if there are errors or other problems: consult our :doc:`troubleshooting guide <installation/troubleshooting>` for help, or get in touch with the community via `GitHub discussions <https://github.com/ManimCommunity/manim/discussions>`__ or `Discord <https://www.manim.community/discord/>`__."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:73
#: ../../source/installation.rst:75
msgid "Using Manim via Docker"
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:75
#: ../../source/installation.rst:77
msgid "`Docker <https://www.docker.com>`__ is a virtualization tool that allows the distribution of encapsulated software environments (containers)."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:78
#: ../../source/installation.rst:80
msgid "The following pages contain more information about the docker image maintained by the community, ``manimcommunity/manim``:"
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:89
#: ../../source/installation.rst:91
msgid "Interactive Jupyter notebooks for your browser"
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:91
#: ../../source/installation.rst:93
msgid "Manim ships with a built-in ``%%manim`` IPython magic command designed for the use within `Jupyter notebooks <https://jupyter.org>`__. Our interactive tutorial over at https://try.manim.community illustrates how Manim can be used from within a Jupyter notebook."
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:96
#: ../../source/installation.rst:98
msgid "The following pages explain how you can setup interactive environments like that yourself:"
msgstr ""

#: ../../source/installation.rst:105
#: ../../source/installation.rst:107
msgid "Installation for developers"
msgstr ""

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion docs/i18n/gettext/installation/linux.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "The installation instructions depend on your particular operating system
msgstr ""

#: ../../source/installation/linux.rst:8
msgid "a reasonably recent version of Python 3 (3.7 or above),"
msgid "a reasonably recent version of Python 3 (3.7–3.9),"
msgstr ""

#: ../../source/installation/linux.rst:9
Expand Down
100 changes: 100 additions & 0 deletions docs/i18n/gettext/installation/troubleshooting.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -202,4 +202,104 @@ msgstr ""
msgid "If you do not have the necessary library on your system, please refer to your operating system's documentation to find out where you can get it and how you have to install it."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:184
msgid "If you are unable to solve your problem, check out the `dvisvgm FAQ <https://dvisvgm.de/FAQ/>`_."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:187
msgid "(Windows) ``Python is not recognized as an internal or external command, operable program or batch file.``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:189
msgid "To fix this, you need to add the Python executable to your ``PATH`` environment variable. Follow the steps in `this StackExchange answer <https://superuser.com/questions/143119/how-do-i-add-python-to-the-windows-path/143121#143121>`__."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:193
msgid "``choco install manimce`` failed"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:195
msgid "If ``choco install manimce`` failed, it is likely being caused by Python not being added to your ``PATH`` variable properly. Try running the following commands in your terminal:"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:199
msgid "``py --version``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:200
msgid "``python --version``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:201
msgid "``py3 --version``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:202
msgid "``python3 --version``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:204
msgid "Minimally, ``py --version`` and ``python --version`` should return a version. If none of these commands are recognized, this means that Python was installed on your system, but was not added to PATH. See above for directions to add it to your PATH variable."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:209
msgid "If any of these commands opens up the Windows store, this is likely interfering with the process. This is because Chocolatey runs a command that calls python or python3, and opening up the Windows store is not the expected behavior. See below to fix aliases."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:216
msgid "(Windows) Fix Aliases"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:218
msgid "Go to the Windows Settings."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:219
msgid "Under Apps and Features, there are an application execution aliases."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:220
msgid "Within this menu disable the alias(es) that is causing the issue (``python`` and/or ``python3``)."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:223
msgid "``IndexError: List index out of range``"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:225
msgid "Did you install LaTeX using MiKTeX? If so, open the MiKTeX console, install the ``cm-super`` package, then delete the ``media`` directory and try to render the scene again."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:230
msgid "Config"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:232
msgid "We've dropped the use of CONFIG in the Community Version :doc:`version 0.2.0<../changelog/0.2.0-changelog>`, released in January 2021. This means parameters that were previously specified in the CONFIG dictionary should now be passed directly into the constructor. Practically, this means that old constructions like:"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:249
msgid "should now be defined like:"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:269
msgid "For scenes, this is even easier:"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:276
msgid "becomes:"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:286
msgid "A python command does not work"
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:288
msgid "If a python command does not work, try adding ``python -m`` in front of it. For example, if ``pip install manim`` does not work, you can try ``python -m pip install manim``."
msgstr ""

#: ../../source/installation/troubleshooting.rst:293
msgid "undefined symbol"
msgstr ""


Loading

0 comments on commit 571a087

Please sign in to comment.