forked from NovaRain/Fallout2_Unofficial_Patch
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Currently translated at 4.8% (2264 of 47082 strings) Co-authored-by: tygyh <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/ Translation: Fallout/Unofficial Patch
- Loading branch information
1 parent
9cb454e
commit f98cd25
Showing
1 changed file
with
8 additions
and
5 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-09-01:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 07:40+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 08:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -4567,25 +4567,28 @@ msgstr "" | |
|
||
#: dialog/acnagor.msg:202 | ||
msgid "Me still look, Nagor." | ||
msgstr "Jag fortfarande titta, Nagor." | ||
msgstr "Jag fortfarande letar, Nagor." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:203 | ||
msgid "I'm still looking, cousin." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag letar fortfarande, kusin." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:204 dialog/acnagor.msg:205 | ||
msgid "" | ||
"Welcome home, cousin. Things are getting a little tight around here. Have you found the holy\n" | ||
" Thirteen and the GECK?" | ||
msgstr "" | ||
"Välkommen hem, kusin. Det börjar bli lite tufft här. Har du hittat den " | ||
"heliga\n" | ||
" Tretton och GECK?" | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:206 | ||
msgid "Me not find. Sorry." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag inte hitta. Ledsen." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:207 | ||
msgid "I'm sorry, Nagor. I'm still looking." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jag är ledsen, Nagor. Jag letar fortfarande." | ||
|
||
#: dialog/acnagor.msg:208 dialog/acnagor.msg:209 | ||
msgid "" | ||
|