-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path20231029_1_1Vepres.tex
143 lines (108 loc) · 4.92 KB
/
20231029_1_1Vepres.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
% !TEX TS-program = lualatex
% !TEX encoding = UTF-8
\documentclass[RG2023_CarnetCommun.tex]{subfiles}
\ifcsname preamble@file\endcsname
\setcounter{page}{\getpagerefnumber{M-20231029_1_1Vepres}}
\fi
\begin{document}
\bigtitle{30\textsuperscript{e} dimanche \emph{per Annum} --- 1\textsuperscript{e} Vêpres}{~}
\smallscore{DIA_solennel}
\translation{\vvrub Dieu, viens à mon aide.
\rrrub Seigneur, viens vite à mon secours.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit.
Comme il était au commencement, maintenant et toujours,
et dans les siècles des siècles. Amen. Alléluia.}
\smalltitle{Hymne}
\gscore{F11VH}
\translation{
Ô Dieu, source de toutes choses,
par l’acte de ta création
tu as comblé tout l’univers
de la richesse de tes dons ;\\
Au terme d’un si grand ouvrage,
tu as voulu te reposer
afin d’instaurer le repos
parmi nos tâches d’ici-bas.\\
Accorde maintenant aux hommes
de pleurer sur toutes leurs fautes,
de s’attacher à la vertu
et d’être heureux de tes bienfaits.\\
Ainsi, lors de l’ultime angoisse,
devant le juge redoutable,
nous goûterons la même joie,
comblés par le don de ta paix.\\
Exauce-nous, Père très bon,
et toi, le Fils égal au Père,
avec l’Esprit Consolateur
régnant pour les siècles des siècles.}
\smalltitle{Psaume 118, xiv}
\gscore{H2F11VA1}
\translation{Donne la lumière à mes yeux, Seigneur.}
\psalm{118-14}{8}
\smalltitle{Psaume 15}
\gscore{H2F11VA2}
\translation{Garde-moi, Seigneur : j’ai fait de toi mon refuge.}
\pagebreak
\psalm{15}{2}
\vspace{0.5mm}
Sicut erat in princípio, et nunc, et \textbf{sem}per,~* et in sǽcula sæculó\textit{rum}. \textbf{A}men.
\pagebreak
\smalltitle{Cantique Ph. 2}
\gscore{H2F11VA3}
\translation{Le Seigneur lui a donné une gloire sans fin et, pour héritage, un Nom éternel.}
\psalm{ph2}{1}
\pagebreak
\smalltitle{Lecture brève}
\rubric{Col 1: 2b-6a}
À vous, la grâce et la paix de
la part de Dieu notre Père.
Nous rendons grâce à Dieu, le
Père de notre Seigneur Jésus
Christ, en priant pour vous à tout
moment. Nous avons entendu
parler de votre foi dans le Christ
Jésus et de l’amour que vous avez
pour tous les fidèles dans l’espérance
de ce qui vous est réservé
au ciel ; vous en avez déjà reçu
l’annonce par la parole de vérité,
l’Évangile qui est parvenu jusqu’à
vous. Lui qui porte du fruit
et progresse dans le monde entier,
il fait de même chez vous.
\rubric{On ne répond rien.}
\gscore{H2F11VR}
\translation{\rrrub Du levant au couchant du soleil, * loué soit le Nom du Seigneur. \vvrub Sa gloire domine les cieux.}
\newpage
\smalltitle{Magnificat}\vspace{-1\baselineskip}
\gscore{TO301VAM}
\translation{La Sagesse a bâti sa maison, elle a taillé sept colonnes;
de la terre entière, de tout peuple et de toute nation elle a fait son domaine.}
\psalm{magn}{7}
\vspace{1.5mm}
Sicut locútus est ad \textbf{pa}tres \textbf{nos}tros,~* Abraham et sémini \textbf{e}jus in \textbf{sǽ}cula.
Glória \textbf{Pa}tri, et \textbf{Fíli}o,~* et Spi\textbf{rí}tui \textbf{Sanc}to.
Sicut erat in princípio, et \textbf{nunc}, et \textbf{sem}per,~* et in sǽcula sæcu\textbf{ló}rum. \textbf{A}men.
\vspace{-0.5mm}
\smalltitle{Intercessions}
\twocoltext{Deus plebem, quam elégit in hereditátem suam, ádiuvat
et tuétur, ut sit beá\textit{ta}. \pscross Ei grátias agámus et pietátis
eius mémo\textit{res} \textit{cla}\textbf{mé}mus:}{Dieu secourt et protège le peuple
qu’il s’est choisi pour le rendre
bienheureux. \pscross Faisons mémoire
de ses bienfaits et rendons-lui
grâce en chantant:}
\smallscore{ORPreces}
\twocoltext{
Orámus te, Pater clementíssime, pro Papa nostro Francísco et Epíscopo nostro Domí\textit{nico}, \pscross prótege illos et tua virtú\textit{te} \textit{san}\textbf{ctí}fica.
Infírmi se Christi sócios passiónum sén\textit{tiant} \pscross et consolatiónis eius sem\textit{per} \textit{par}\textbf{tí}cipes.
Réspice in tua pietáte tecto carén\textit{tes}, \pscross ut locum dignæ habitatiónis váleant \textit{inve}\textbf{ní}re.
Fructus terræ dare et conserváre digné\textit{ris}, \pscross ut panem omnes cotidiá\textit{num} \textit{re}\textbf{pé}riant.
Tu, Dómine, magna defúnctos pietáte prosé\textit{quere}, \pscross mansiónem eis concé\textit{de} \textit{cæ}\textbf{lés}tem.}{
Nous te prions, Père infiniment bon, pour notre pape François et notre évêque Dominique : \pscross protège-les et sanctifie-les par ta puissance.
Que les malades se sentent unis au Christ dans sa passion, \pscross et qu’ils reçoivent toujours son réconfort.
Dans ta bonté, protège les sans-abris: \pscross qu’ils trouvent une demeure pour vivre dignement.
Accorde en abondance les fruits de la terre, \pscross pour que nul ne manque du pain quotidien.
Dans ta grande miséricorde, Seigneur, \pscross accueille les défunts dans la demeure céleste.}
\rubric{Notre Père, oraison et conclusion, comme aux 2\textsuperscript{e} Vêpres, page \pageref{M-conclusionLV}.}
\end{document}