@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Vim 7.4\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2016-01-28 06:16+0900\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2016-01-28 06:25 +0900\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2016-01-28 23:30 +0900\n "
15
15
"
Last-Translator :
MURAOKA Taro <[email protected] >\n "
16
16
"Language-Team : vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n "
17
17
"Language : Japanese\n "
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
3816
3816
"\n"
3817
3817
"(1) 別のプログラムが同じファイルを編集しているかもしれません.\n"
3818
3818
" この場合には, 変更をしてしまうと1つのファイルに対して異なる2つの\n"
3819
- " インスタンスができてしまうので, そうしないように気を付けてください .\n"
3819
+ " インスタンスができてしまうので, そうしないように気をつけてください .\n"
3820
3820
3821
3821
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
3822
3822
msgstr " 終了するか, 注意しながら続けてください.\n"
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr ""
4873
4873
"択されます。"
4874
4874
4875
4875
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
4876
- msgstr "次のパターンのためにバックトラッキング正規表現エンジンに切り替えます: "
4876
+ msgstr "次のパターンにバックトラッキング RE エンジンを適用します: %s "
4877
4877
4878
4878
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
4879
4879
msgstr "E865: (NFA) 期待より早く正規表現の終端に到達しました"
@@ -6203,19 +6203,19 @@ msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
6203
6203
msgstr "詳細な情報は :help cp-default<Enter>"
6204
6204
6205
6205
msgid "menu Help->Orphans for information "
6206
- msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→ 孤児 を参照して下さい "
6206
+ msgstr "詳細はメニューの ヘルプ-> 孤児 を参照して下さい "
6207
6207
6208
6208
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
6209
6209
msgstr "モード無で実行中, タイプした文字が挿入されます"
6210
6210
6211
6211
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
6212
- msgstr "メニューの 編集→ 全体設定→ 挿入(初心者)モード切替 "
6212
+ msgstr "メニューの 編集-> 全体設定-> 挿入(初心者)モード切替 "
6213
6213
6214
6214
msgid " for two modes "
6215
6215
msgstr " でモード有に "
6216
6216
6217
6217
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
6218
- msgstr "メニューの 編集→ 全体設定→ Vi互換モード切替 "
6218
+ msgstr "メニューの 編集-> 全体設定-> Vi互換モード切替 "
6219
6219
6220
6220
msgid " for Vim defaults "
6221
6221
msgstr " でVimとして動作 "
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgid "type :help register<Enter> for information "
6233
6233
msgstr "詳細な情報は :help register<Enter> "
6234
6234
6235
6235
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
6236
- msgstr "詳細はメニューの ヘルプ→ スポンサー/登録 を参照して下さい"
6236
+ msgstr "詳細はメニューの ヘルプ-> スポンサー/登録 を参照して下さい"
6237
6237
6238
6238
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
6239
6239
msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 "
0 commit comments