You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<stringname="music_saf_pick_desp">Wenn Sie Musik auswählen möchten, ohne eine Erlaubnis zu erteilen, oder wenn die Standard-Klingeltonauswahl Ihre Musik nicht anzeigt, kann die Aktivierung dieser Option helfen.</string>
<stringname="music_saf_pick_desp">Si quieres elegir música sin dar permiso, o el selector por defecto no muestra tu música, habilitar esta opción puede ayudar.</string>
Copy file name to clipboardexpand all lines: app-base/src/main/res/values-it/strings.xml
-2
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -104,7 +104,6 @@
104
104
<stringname="behaviour_music_help">Riproduci della musica in questo passaggio</string>
105
105
<stringname="music_pick_ringtone">Scegli la musica del passaggio</string>
106
106
<stringname="music_loop">Ripeti</string>
107
-
<stringname="music_saf_pick_desp">Abilitare questa opzione potrebbe aiutare se vuoi scegliere la musica senza dare il permesso oppure se la scelta della suoneria di default non mostra la tua musica.</string>
<stringname="music_saf_pick_desp">Als je muziek wilt kiezen zonder toestemming te verlenen, of als de standaard beltoon-kiezer je muziek niet toont, kan het inschakelen van deze optie helpen.</string>
57
56
<stringname="tip_missed_timer"><b> Sommige timers worden abnormaal gestopt!</b>
58
57
\n
59
58
\nDit komt waarschijnlijk omdat het systeem de app op de achtergrond stopt. <b>Om dit probleem op te lossen, kun je deze app in de systeeminstellingen op de Witte lijst zetten.</b></string>
Copy file name to clipboardexpand all lines: app-base/src/main/res/values-pt/strings.xml
-2
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -206,8 +206,6 @@
206
206
<stringname="behaviour_music_help">Tocar música nesta etapa</string>
207
207
<stringname="music_pick_ringtone">Selecionar música de etapa</string>
208
208
<stringname="music_loop">Em repetição</string>
209
-
<stringname="music_saf_pick">Seleção SAF</string>
210
-
<stringname="music_saf_pick_desp">Se quer escolher música sem autorizar a permissão, ou o menu padrão de toques não mostra a sua música, habilitar esta opção pode ajudar.</string>
<stringname="music_saf_pick_desp">Если вы хотите выбирать музыку без разрешения или в программе выбора рингтонов по умолчанию не отображается ваша музыка, включение этой опции может помочь.</string>
19
18
<stringname="edit_add_end_desp">Одно действие в конце всего задания, для завершения</string>
20
19
<stringname="voice_variable_timer_elapsed_desp">Прошедшее время со старта</string>
<stringname="music_saf_pick_desp">If you would like to pick music without granting permission, or the default ringtone picker doesn\'t show your music, enabling this option might help.</string>
0 commit comments