Skip to content

Commit 66760c4

Browse files
committed
Merge branch 'main' of github.com:rcaelers/workrave
2 parents e6534c5 + 4511b0e commit 66760c4

File tree

1 file changed

+22
-21
lines changed

1 file changed

+22
-21
lines changed

po/he.po

+22-21
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,7 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Workrave package.
44
# Haggai Eran <[email protected]>, 2005.
55
# Omer I.S. <[email protected]>, 2021
6+
# Omer I.S. <[email protected]>, 2022
67
#
78
#
89
msgid ""
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "_רגיל"
434435

435436
#: ui/apps/gtkmm/src/Menus.cc:82
436437
msgid "_Suspended"
437-
msgstr "_השעיה"
438+
msgstr "_השהיה"
438439

439440
#: ui/apps/gtkmm/src/Menus.cc:89
440441
msgid "Q_uiet"
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "החלפת תרגיל"
11561157

11571158
#: ui/apps/gtkmm/src/Ui.cc:113
11581159
msgid "?"
1159-
msgstr ""
1160+
msgstr "?"
11601161

11611162
#: ui/apps/gtkmm/src/unix/gtktrayicon.c:119
11621163
msgid "Orientation"
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
12561257

12571258
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:22
12581259
msgid "Finger stretch"
1259-
msgstr "מתיחת אצבעות"
1260+
msgstr "מתיחת האצבעות"
12601261

12611262
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:23
12621263
msgid ""
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr ""
12861287

12871288
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:38
12881289
msgid "Backward shoulder stretch"
1289-
msgstr "מתיחת כתף אחורית"
1290+
msgstr "מתיחת הכתף האחורית"
12901291

12911292
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:39
12921293
msgid ""
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid ""
13681369
"press your body up until your arms are straight. Try to move your head even "
13691370
"further by lowering your shoulders. Slowly move back into your chair."
13701371
msgstr ""
1371-
"יש לשים את הידיים על משענות הכיסא שאת/ה יושב/ת עליו, ולדחוף את גופך כלפי "
1372+
"יש לשים את הידיים על משענות הכיסא שעליו התיישבת, ולדחוף את גופך כלפי "
13721373
"מעלה עד שהידיים שלך יתיישרו. יש לנסות להזיז את הראש עוד יותר בעזרת הורדת "
13731374
"הכתפיים. יש לחזור לכיסא באיטיות."
13741375

@@ -1394,46 +1395,46 @@ msgstr ""
13941395

13951396
#, fuzzy
13961397
#~ msgid "Connect"
1397-
#~ msgstr "_התחבר"
1398+
#~ msgstr "_התחברות"
13981399

13991400
#, fuzzy
14001401
#~ msgid "Disconnect"
1401-
#~ msgstr "_התנתק"
1402+
#~ msgstr "_התנתקות"
14021403

14031404
#, fuzzy
14041405
#~ msgid "Reconnect"
1405-
#~ msgstr "_התחבר מחדש"
1406+
#~ msgstr "_התחברות מחדש"
14061407

14071408
#~ msgid "About..."
1408-
#~ msgstr "אודות ..."
1409+
#~ msgstr "על אודות..."
14091410

14101411
#, fuzzy
14111412
#~ msgid "Quit"
14121413
#~ msgstr "_יציאה"
14131414

14141415
#~ msgid "_Connect"
1415-
#~ msgstr "_התחבר"
1416+
#~ msgstr "_התחברות"
14161417

14171418
#~ msgid "Show _log"
14181419
#~ msgstr "הצגת _יומן"
14191420

14201421
#~ msgid "Suspend timer when inactive"
1421-
#~ msgstr "השעה את השעון כאשר לא פעיל"
1422+
#~ msgstr "השהיית השעון כאשר לא פעיל"
14221423

14231424
#~ msgid "Play sounds using built-in speaker"
1424-
#~ msgstr "נגן צלילים בעזרת הרמקול הפנימי"
1425+
#~ msgstr "ניגון צלילים בעזרת הרמקול הפנימי"
14251426

14261427
#~ msgid "_Quiet"
14271428
#~ msgstr "_שקט"
14281429

14291430
#~ msgid "_Connect..."
1430-
#~ msgstr "_התחבר..."
1431+
#~ msgstr "_התחברות..."
14311432

14321433
#~ msgid "_Show Log..."
14331434
#~ msgstr "_הצגת היומן..."
14341435

14351436
#~ msgid "_About..."
1436-
#~ msgstr "_אודות..."
1437+
#~ msgstr "על _אודות..."
14371438

14381439
#~ msgid "Daily usage"
14391440
#~ msgstr "שימוש יומי"
@@ -1448,9 +1449,9 @@ msgstr ""
14481449
#~ "walk away from your computer on a regular basis. Just\n"
14491450
#~ "walk around for a few minutes, stretch, and relax."
14501451
#~ msgstr ""
1451-
#~ "זוהי הפסקת המנוחה שלך. קום/י על הרגלים\n"
1452-
#~ "והתרחק מן המחשב באופן סדיר. רק התהלך\n"
1453-
#~ "סביב לכמה דקות, התמתח והרגע."
1452+
#~ "זוהי הפסקת המנוחה שלך. זה הזמן לקום על הרגלים\n"
1453+
#~ "ולהתרחק מהמחשב באופן סדיר. אפשר פשוט להתהלך\n"
1454+
#~ "סביב לכמה דקות, להתמתח ולהירגע."
14541455

14551456
#~ msgid "Starting %s"
14561457
#~ msgstr "שקט בעוד %s"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
14891490
#~ msgstr "תו_דות"
14901491

14911492
#~ msgid "About %s"
1492-
#~ msgstr "אודות %s"
1493+
#~ msgstr "על אודות %s"
14931494

14941495
#~ msgid ""
14951496
#~ "Close your eyes and breathe out as long as you can and try to relax. When "
@@ -1507,9 +1508,9 @@ msgstr ""
15071508
#~ "wall, without changing the angle of your elbows. Then push your body back "
15081509
#~ "from the wall again without changing the angle of the elbows."
15091510
#~ msgstr ""
1510-
#~ "לך ועמוד עם הפנים לקיר ושים את ידיך עליו כך שיהיו בגובה הכתף , עם המרפקים "
1511-
#~ "מכופפים מעט. דחוף את הגוף לעבר הקיר, ללא שינוי הזווית של המרפקים. אחר כך "
1512-
#~ "דחוף את הגוף בחזרה מן הקיר שוב ללא שינוי הזווית של המרפקים."
1511+
#~ "יש לקום ולעמוד עם הפנים כלפי קיר (או משהו אחר) ולשים עליו את את הידיים כך שיהיו בגובה הכתף, "
1512+
#~ "עם המרפקים מכופפים מעט. דחוף את הגוף לעבר הקיר, ללא שינוי הזווית של המרפקים. לאחר מכן"
1513+
#~ "יש לדחוף את הגוף בחזרה מן הקיר שוב ללא שינוי הזווית של המרפקים."
15131514

15141515
#~ msgid ""
15151516
#~ "Keep your head straight and your lower jaw parallel to the floor. Move "

0 commit comments

Comments
 (0)