3
3
# This file is distributed under the same license as the Workrave package.
4
4
# Haggai Eran <[email protected] >, 2005.
5
5
# Omer I.S. <[email protected] >, 2021
6
+ # Omer I.S. <[email protected] >, 2022
6
7
#
7
8
#
8
9
msgid ""
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "_רגיל"
434
435
435
436
#: ui/apps/gtkmm/src/Menus.cc:82
436
437
msgid "_Suspended"
437
- msgstr "_השעיה "
438
+ msgstr "_השהיה "
438
439
439
440
#: ui/apps/gtkmm/src/Menus.cc:89
440
441
msgid "Q_uiet"
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "החלפת תרגיל"
1156
1157
1157
1158
#: ui/apps/gtkmm/src/Ui.cc:113
1158
1159
msgid "?"
1159
- msgstr ""
1160
+ msgstr "? "
1160
1161
1161
1162
#: ui/apps/gtkmm/src/unix/gtktrayicon.c:119
1162
1163
msgid "Orientation"
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
1256
1257
1257
1258
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:22
1258
1259
msgid "Finger stretch"
1259
- msgstr "מתיחת אצבעות "
1260
+ msgstr "מתיחת האצבעות "
1260
1261
1261
1262
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:23
1262
1263
msgid ""
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr ""
1286
1287
1287
1288
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:38
1288
1289
msgid "Backward shoulder stretch"
1289
- msgstr "מתיחת כתף אחורית "
1290
+ msgstr "מתיחת הכתף האחורית "
1290
1291
1291
1292
#: ui/data/exercises/exercises.xml.in:39
1292
1293
msgid ""
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid ""
1368
1369
"press your body up until your arms are straight. Try to move your head even "
1369
1370
"further by lowering your shoulders. Slowly move back into your chair."
1370
1371
msgstr ""
1371
- "יש לשים את הידיים על משענות הכיסא שאת/ה יושב/ת עליו , ולדחוף את גופך כלפי "
1372
+ "יש לשים את הידיים על משענות הכיסא שעליו התיישבת , ולדחוף את גופך כלפי "
1372
1373
"מעלה עד שהידיים שלך יתיישרו. יש לנסות להזיז את הראש עוד יותר בעזרת הורדת "
1373
1374
"הכתפיים. יש לחזור לכיסא באיטיות."
1374
1375
@@ -1394,46 +1395,46 @@ msgstr ""
1394
1395
1395
1396
#, fuzzy
1396
1397
#~ msgid "Connect"
1397
- #~ msgstr "_התחבר "
1398
+ #~ msgstr "_התחברות "
1398
1399
1399
1400
#, fuzzy
1400
1401
#~ msgid "Disconnect"
1401
- #~ msgstr "_התנתק "
1402
+ #~ msgstr "_התנתקות "
1402
1403
1403
1404
#, fuzzy
1404
1405
#~ msgid "Reconnect"
1405
- #~ msgstr "_התחבר מחדש"
1406
+ #~ msgstr "_התחברות מחדש"
1406
1407
1407
1408
#~ msgid "About..."
1408
- #~ msgstr "אודות ..."
1409
+ #~ msgstr "על אודות ..."
1409
1410
1410
1411
#, fuzzy
1411
1412
#~ msgid "Quit"
1412
1413
#~ msgstr "_יציאה"
1413
1414
1414
1415
#~ msgid "_Connect"
1415
- #~ msgstr "_התחבר "
1416
+ #~ msgstr "_התחברות "
1416
1417
1417
1418
#~ msgid "Show _log"
1418
1419
#~ msgstr "הצגת _יומן"
1419
1420
1420
1421
#~ msgid "Suspend timer when inactive"
1421
- #~ msgstr "השעה את השעון כאשר לא פעיל"
1422
+ #~ msgstr "השהיית השעון כאשר לא פעיל"
1422
1423
1423
1424
#~ msgid "Play sounds using built-in speaker"
1424
- #~ msgstr "נגן צלילים בעזרת הרמקול הפנימי"
1425
+ #~ msgstr "ניגון צלילים בעזרת הרמקול הפנימי"
1425
1426
1426
1427
#~ msgid "_Quiet"
1427
1428
#~ msgstr "_שקט"
1428
1429
1429
1430
#~ msgid "_Connect..."
1430
- #~ msgstr "_התחבר ..."
1431
+ #~ msgstr "_התחברות ..."
1431
1432
1432
1433
#~ msgid "_Show Log..."
1433
1434
#~ msgstr "_הצגת היומן..."
1434
1435
1435
1436
#~ msgid "_About..."
1436
- #~ msgstr "_אודות..."
1437
+ #~ msgstr "על _אודות..."
1437
1438
1438
1439
#~ msgid "Daily usage"
1439
1440
#~ msgstr "שימוש יומי"
@@ -1448,9 +1449,9 @@ msgstr ""
1448
1449
#~ "walk away from your computer on a regular basis. Just\n"
1449
1450
#~ "walk around for a few minutes, stretch, and relax."
1450
1451
#~ msgstr ""
1451
- #~ "זוהי הפסקת המנוחה שלך. קום/י על הרגלים\n"
1452
- #~ "והתרחק מן המחשב באופן סדיר. רק התהלך \n"
1453
- #~ "סביב לכמה דקות, התמתח והרגע ."
1452
+ #~ "זוהי הפסקת המנוחה שלך. זה הזמן לקום על הרגלים\n"
1453
+ #~ "ולהתרחק מהמחשב באופן סדיר. אפשר פשוט להתהלך \n"
1454
+ #~ "סביב לכמה דקות, להתמתח ולהירגע ."
1454
1455
1455
1456
#~ msgid "Starting %s"
1456
1457
#~ msgstr "שקט בעוד %s"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
1489
1490
#~ msgstr "תו_דות"
1490
1491
1491
1492
#~ msgid "About %s"
1492
- #~ msgstr "אודות %s"
1493
+ #~ msgstr "על אודות %s"
1493
1494
1494
1495
#~ msgid ""
1495
1496
#~ "Close your eyes and breathe out as long as you can and try to relax. When "
@@ -1507,9 +1508,9 @@ msgstr ""
1507
1508
#~ "wall, without changing the angle of your elbows. Then push your body back "
1508
1509
#~ "from the wall again without changing the angle of the elbows."
1509
1510
#~ msgstr ""
1510
- #~ "לך ועמוד עם הפנים לקיר ושים את ידיך עליו כך שיהיו בגובה הכתף , עם המרפקים "
1511
- #~ "מכופפים מעט. דחוף את הגוף לעבר הקיר, ללא שינוי הזווית של המרפקים. אחר כך "
1512
- #~ "דחוף את הגוף בחזרה מן הקיר שוב ללא שינוי הזווית של המרפקים."
1511
+ #~ "יש לקום ולעמוד עם הפנים כלפי קיר (או משהו אחר) ולשים עליו את את הידיים כך שיהיו בגובה הכתף, "
1512
+ #~ "עם המרפקים מכופפים מעט. דחוף את הגוף לעבר הקיר, ללא שינוי הזווית של המרפקים. לאחר מכן "
1513
+ #~ "יש לדחוף את הגוף בחזרה מן הקיר שוב ללא שינוי הזווית של המרפקים."
1513
1514
1514
1515
#~ msgid ""
1515
1516
#~ "Keep your head straight and your lower jaw parallel to the floor. Move "
0 commit comments