@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717"Generated-By : Babel 2.17.0\n "
1818
1919#: ../../library/locale.rst:2
20- #, fuzzy
2120msgid ":mod:`!locale` --- Internationalization services"
22- msgstr ":mod:`locale` --- 국제화 서비스"
21+ msgstr ":mod:`! locale` --- 국제화 서비스"
2322
2423#: ../../library/locale.rst:10
2524msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`"
@@ -38,12 +37,11 @@ msgstr ""
3837"합니다."
3938
4039#: ../../library/locale.rst:21
41- #, fuzzy
4240msgid ""
4341"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`!_locale` "
4442"module, which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
4543msgstr ""
46- ":mod:`locale` 모듈은 :mod:`_locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
44+ ":mod:`locale` 모듈은 :mod:`! _locale` 모듈 위에 구현되며, 이는 다시 사용 가능하다면 ANSI C 로케일 "
4745"구현을 사용합니다."
4846
4947#: ../../library/locale.rst:24
@@ -92,6 +90,8 @@ msgid ""
9290"import locale\n"
9391"locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9492msgstr ""
93+ "import locale\n"
94+ "locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')"
9595
9696#: ../../library/locale.rst:52
9797msgid ""
@@ -331,7 +331,6 @@ msgid "Nothing is specified in this locale."
331331msgstr "이 로케일에 지정된 것이 없습니다."
332332
333333#: ../../library/locale.rst:150
334- #, fuzzy
335334msgid ""
336335"The function temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
337336"``LC_NUMERIC`` locale or the ``LC_MONETARY`` locale if locales are "
@@ -343,7 +342,6 @@ msgstr ""
343342"줍니다."
344343
345344#: ../../library/locale.rst:154
346- #, fuzzy
347345msgid ""
348346"The function now temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the "
349347"``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
@@ -445,21 +443,19 @@ msgid ""
445443msgstr "예/아니요 질문에 대한 긍정적인 응답을 인식하기 위해 regex 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
446444
447445#: ../../library/locale.rst:266
448- #, fuzzy
449446msgid ""
450447"Get a regular expression that can be used with the ``regex(3)`` function "
451448"to recognize a negative response to a yes/no question."
452- msgstr "예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해 regex(3) 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
449+ msgstr "예/아니요 질문에 대한 부정적인 응답을 인식하기 위해 `` regex(3)`` 함수에 사용할 수 있는 정규식을 가져옵니다."
453450
454451#: ../../library/locale.rst:271
455- #, fuzzy
456452msgid ""
457453"The regular expressions for :const:`YESEXPR` and :const:`NOEXPR` use "
458454"syntax suitable for the ``regex`` function from the C library, which "
459455"might differ from the syntax used in :mod:`re`."
460456msgstr ""
461- "정규식은 C 라이브러리의 :c:func:`regex` 함수에 적합한 문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re` \\ 에 사용되는 문법과 "
462- " 다를 수 있습니다."
457+ ":const:`YESEXPR` \\ 과 :const:`NOEXPR` \\ 를 위한 정규식은 C 라이브러리의 ``regex`` 함수에 적합한 "
458+ " 문법을 사용합니다, 이는 :mod:`re` \\ 에 사용되는 문법과 다를 수 있습니다."
463459
464460#: ../../library/locale.rst:278
465461msgid ""
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr ""
474470msgid ""
475471"Get a string which describes how years are counted and displayed for each"
476472" era in a locale."
477- msgstr ""
473+ msgstr "로케일의 각 시대에 대해 연도를 계산하고 표시하는 방법을 설명하는 문자열을 가져옵니다. "
478474
479475#: ../../library/locale.rst:287
480476msgid ""
@@ -487,7 +483,6 @@ msgstr ""
487483"군주의 통치에 해당하는 시대의 이름이 포함됩니다."
488484
489485#: ../../library/locale.rst:292
490- #, fuzzy
491486msgid ""
492487"Normally it should not be necessary to use this value directly. "
493488"Specifying the ``E`` modifier in their format strings causes the "
@@ -497,8 +492,10 @@ msgid ""
497492"<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_."
498493msgstr ""
499494"일반적으로 이 값을 직접 사용할 필요는 없습니다. 포맷 문자열에 ``E`` 수정자를 지정하면 :func:`time.strftime`"
500- " 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 지정되지 않습니다. 따라서 다른 시스템에서 이를 알고 있다고 가정해서는 안 "
501- "됩니다."
495+ " 함수가 이 정보를 사용합니다. 반환된 문자열의 형식은 *The Open Group Base Specifications Issue "
496+ "8*, 문단 `7.3.5.2 LC_TIME C-Language Access "
497+ "<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap07.html#tag_07_03_05_02>`_\\ 에서"
498+ " 지정합니다."
502499
503500#: ../../library/locale.rst:301
504501msgid ""
@@ -524,6 +521,8 @@ msgid ""
524521"represent the values 0 to 99 in a locale-specific way. In most locales "
525522"this is an empty string."
526523msgstr ""
524+ "로케일별 방식으로 0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 세미콜론으로 구분되된 최대 100개의 기호로 구성된 문자열을 "
525+ "가져옵니다. 대부분의 로케일에서 빈 문자열입니다."
527526
528527#: ../../library/locale.rst:323
529528msgid ""
@@ -569,27 +568,26 @@ msgstr ""
569568"*encoding*\\ 은 그 값을 판별할 수 없으면 ``None``\\ 일 수 있습니다."
570569
571570#: ../../library/locale.rst:348
572- #, fuzzy
573571msgid ""
574572"Returns the current setting for the given locale category as sequence "
575573"containing *language code*, *encoding*. *category* may be one of the "
576574":const:`!LC_\\ *` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to "
577575":const:`LC_CTYPE`."
578576msgstr ""
579577"주어진 로케일 범주에 대한 현재 설정을 *언어 코드(language code)*, *인코딩(encoding)*\\ 을 포함하는 "
580- "시퀀스로 반환합니다. *category*\\ 는 :const:`LC_ALL`\\ 을 제외한 :const:`LC_\\ *` 값 중 하나일 "
581- "수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\ 입니다."
578+ "시퀀스로 반환합니다. *category*\\ 는 :const:`LC_ALL`\\ 을 제외한 :const:`! LC_\\ *` 값 중 하나일"
579+ " 수 있습니다. 기본값은 :const:`LC_CTYPE`\\ 입니다."
582580
583581#: ../../library/locale.rst:359
584- #, fuzzy
585582msgid ""
586583"Return the :term:`locale encoding` used for text data, according to user "
587584"preferences. User preferences are expressed differently on different "
588585"systems, and might not be available programmatically on some systems, so "
589586"this function only returns a guess."
590587msgstr ""
591- "사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 인코딩을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 "
592- "표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
588+ "사용자 설정(user preferences)에 따라, 텍스트 데이터에 사용된 :term:`로케일 인코딩 <locale "
589+ "encoding>`\\ 을 반환합니다. 사용자 설정은 시스템마다 다르게 표현되며, 일부 시스템에서는 프로그래밍 방식으로 제공되지 않을"
590+ " 수 있어서, 이 함수는 추측만 반환합니다."
593591
594592#: ../../library/locale.rst:364
595593msgid ""
@@ -603,14 +601,13 @@ msgstr ""
603601"설정해야 합니다."
604602
605603#: ../../library/locale.rst:368
606- #, fuzzy
607604msgid ""
608605"On Android or if the :ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled, "
609606"always return ``'utf-8'``, the :term:`locale encoding` and the "
610607"*do_setlocale* argument are ignored."
611608msgstr ""
612- "안드로이드나 UTF-8 모드(:option:`-X` `` utf8`` 옵션)에서 , 항상 ``'UTF -8'``\\ 을 반환하고, 로케일과 "
613- " *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
609+ "안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 < utf8-mode>` \\ 가 활성화되면 , 항상 ``'utf -8'``\\ 을 "
610+ "반환하고, :term:`로케일 인코딩 <locale encoding>` \\ 과 *do_setlocale* 인자는 무시됩니다."
614611
615612#: ../../library/locale.rst:372 ../../library/locale.rst:390
616613msgid ""
@@ -619,11 +616,12 @@ msgid ""
619616msgstr ""
620617
621618#: ../../library/locale.rst:375
622- #, fuzzy
623619msgid ""
624620"The function now always returns ``\" utf-8\" `` on Android or if the "
625621":ref:`Python UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled."
626- msgstr "이 함수는 이제 안드로이드에서나 UTF-8 모드가 활성화되면 항상 ``UTF-8``\\ 을 반환합니다."
622+ msgstr ""
623+ "이 함수는 이제 안드로이드에서 또는 :ref:`파이썬 UTF-8 모드 <utf8-mode>`\\ 가 활성화되면 항상 "
624+ "``\" utf-8\" ``\\ 을 반환합니다."
627625
628626#: ../../library/locale.rst:382
629627msgid "Get the current :term:`locale encoding`:"
@@ -688,15 +686,15 @@ msgstr ""
688686"비교될 때, 예를 들어 문자열 시퀀스를 정렬할 때, 사용할 수 있습니다."
689687
690688#: ../../library/locale.rst:429
691- #, fuzzy
692689msgid ""
693690"Formats a number *val* according to the current :const:`LC_NUMERIC` "
694691"setting. The format follows the conventions of the ``%`` operator. For "
695692"floating-point values, the decimal point is modified if appropriate. If "
696693"*grouping* is ``True``, also takes the grouping into account."
697694msgstr ""
698695"현재 :const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 숫자 *val*\\ 을 포맷합니다. format은 ``%`` 연산자의 규칙을 "
699- "따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\ 이 참이면, 그룹화도 고려합니다."
696+ "따릅니다. 부동 소수점 값의 경우, 적절하다면 소수점이 수정됩니다. *grouping*\\ 이 ``True``\\ 이면, 그룹화도 "
697+ "고려합니다."
700698
701699#: ../../library/locale.rst:434
702700msgid ""
@@ -721,26 +719,23 @@ msgid ""
721719msgstr "현재 :const:`LC_MONETARY` 설정에 따라 숫자 *val*\\ 을 포맷합니다."
722720
723721#: ../../library/locale.rst:448
724- #, fuzzy
725722msgid ""
726723"The returned string includes the currency symbol if *symbol* is true, "
727724"which is the default. If *grouping* is ``True`` (which is not the "
728725"default), grouping is done with the value. If *international* is ``True``"
729726" (which is not the default), the international currency symbol is used."
730727msgstr ""
731- "*symbol*\\ 이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\ 이 참이면 "
732- "(기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\ 이 참이면 (기본값이 아닙니다), 국제 통화 "
733- "기호가 사용됩니다."
728+ "*symbol*\\ 이 참이면 반환된 문자열에 통화 기호가 포함됩니다, 이것이 기본값입니다. *grouping*\\ 이 "
729+ "``True`` \\ 이면 (기본값이 아닙니다), 값으로 그룹화가 수행됩니다. *international*\\ 이 ``True`` \\ 이면 "
730+ " (기본값이 아닙니다), 국제 통화 기호가 사용됩니다."
734731
735732#: ../../library/locale.rst:455
736- #, fuzzy
737733msgid ""
738734"This function will not work with the 'C' locale, so you have to set a "
739735"locale via :func:`setlocale` first."
740- msgstr "이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\ 을 통해 로케일을 설정해야 함에 유의하십시오 ."
736+ msgstr "이 함수는 'C' 로케일에서 작동하지 않아서, 먼저 :func:`setlocale`\\ 을 통해 로케일을 설정해야 합니다 ."
741737
742738#: ../../library/locale.rst:461
743- #, fuzzy
744739msgid ""
745740"Formats a floating-point number using the same format as the built-in "
746741"function ``str(float)``, but takes the decimal point into account."
@@ -753,19 +748,19 @@ msgid ""
753748msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754749
755750#: ../../library/locale.rst:475
756- #, fuzzy
757751msgid ""
758752"Converts a normalized number string into a formatted string following the"
759753" :const:`LC_NUMERIC` settings."
760- msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
754+ msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라 포맷되는 문자열로 , 문자열을 정규화된 숫자 문자열로 변환합니다."
761755
762756#: ../../library/locale.rst:483
763- #, fuzzy
764757msgid ""
765758"Converts a string to a number, following the :const:`LC_NUMERIC` "
766759"settings, by calling *func* on the result of calling :func:`delocalize` "
767760"on *string*."
768- msgstr ":const:`LC_NUMERIC` 규칙에 따라, 문자열을 정수로 변환합니다."
761+ msgstr ""
762+ "*string*\\ 에 :func:`delocalize`\\ 를 호출한 결과에 *func*\\ 를 호출하여, "
763+ ":const:`LC_NUMERIC` 설정에 따라, 문자열을 숫자로 변환합니다."
769764
770765#: ../../library/locale.rst:489
771766msgid ""
@@ -827,16 +822,15 @@ msgid ""
827822msgstr ""
828823
829824#: ../../library/locale.rst:537
830- #, fuzzy
831825msgid ""
832826"Locale category for formatting numbers. The functions "
833827":func:`format_string`, :func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the"
834828" :mod:`locale` module are affected by that category. All other numeric "
835829"formatting operations are not affected."
836830msgstr ""
837- "숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`.format`, :func:`atoi `, "
838- ":func:`atof` 및 :func:`.str`\\ 은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅 연산은 영향을 받지 "
839- "않습니다."
831+ "숫자 포매팅을 위한 로케일 범주. :mod:`locale` 모듈의 함수 :func:`format_string `, "
832+ ":func:`atoi`, :func:` atof` 및 :func:`.str`\\ 은 이 범주의 영향을 받습니다. 다른 모든 숫자 포매팅"
833+ " 연산은 영향을 받지 않습니다."
840834
841835#: ../../library/locale.rst:545
842836msgid ""
@@ -873,13 +867,20 @@ msgid ""
873867">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # use default (C) locale\n"
874868">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # restore saved locale"
875869msgstr ""
870+ ">>> import locale\n"
871+ ">>> loc = locale.getlocale() # 현재 로케일을 가져옵니다\n"
872+ "# 독일 로케일을 사용합니다; 이름은 플랫폼에 따라 달라질 수 있습니다\n"
873+ ">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'de_DE')\n"
874+ ">>> locale.strcoll('f\\ xe4n', 'foo') # 움라우트를 포함하는 문자열을 비교합니다\n"
875+ ">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') # 사용자 설정 로케일을 사용합니다\n"
876+ ">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # 기본 (C) 로케일을 사용합니다\n"
877+ ">>> locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc) # 보관된 로케일을 복원합니다"
876878
877879#: ../../library/locale.rst:571
878880msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
879881msgstr "배경, 세부 사항, 힌트, 팁 및 경고"
880882
881883#: ../../library/locale.rst:573
882- #, fuzzy
883884msgid ""
884885"The C standard defines the locale as a program-wide property that may be "
885886"relatively expensive to change. On top of that, some implementations are"
@@ -931,14 +932,13 @@ msgstr ""
931932"``C``\\ 가 아닌 로케일 설정과 호환되지 않는다는 것을 문서화해야 합니다."
932933
933934#: ../../library/locale.rst:597
934- #, fuzzy
935935msgid ""
936936"The only way to perform numeric operations according to the locale is to "
937937"use the special functions defined by this module: :func:`atof`, "
938938":func:`atoi`, :func:`format_string`, :func:`.str`."
939939msgstr ""
940940"로케일에 따라 숫자 연산을 수행하는 유일한 방법은 이 모듈이 정의한 특수 함수인 :func:`atof`, :func:`atoi`, "
941- ":func:`.format `, :func:`.str`\\ 을 사용하는 것입니다."
941+ ":func:`format_string `, :func:`.str`\\ 을 사용하는 것입니다."
942942
943943#: ../../library/locale.rst:601
944944msgid ""
@@ -970,7 +970,6 @@ msgstr ""
970970"확인하는 것은 예외입니다)."
971971
972972#: ../../library/locale.rst:619
973- #, fuzzy
974973msgid ""
975974"When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this"
976975" also affects the embedding application. If the embedding application "
@@ -980,16 +979,15 @@ msgid ""
980979":mod:`!_locale` module is not accessible as a shared library."
981980msgstr ""
982981"파이썬 코드가 :mod:`locale` 모듈을 사용하여 로케일을 변경할 때, 내장하는 응용 프로그램에도 영향을 줍니다. 내장하는 "
983- "응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`_locale` 확장 "
984- "모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`_locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
982+ "응용 프로그램이 이를 원하지 않으면, :file:`config.c` 파일의 내장 모듈 테이블에서 :mod:`! _locale` 확장 "
983+ "모듈(이것이 모든 작업을 수행합니다)을 제거하고, 공유 라이브러리로 :mod:`! _locale` 모듈에 액세스할 수 없도록 "
985984"확인하십시오."
986985
987986#: ../../library/locale.rst:630
988987msgid "Access to message catalogs"
989988msgstr "메시지 카탈로그에 액세스"
990989
991990#: ../../library/locale.rst:639
992- #, fuzzy
993991msgid ""
994992"The locale module exposes the C library's gettext interface on systems "
995993"that provide this interface. It consists of the functions "
@@ -1000,14 +998,12 @@ msgid ""
1000998" algorithms for locating message catalogs."
1001999msgstr ""
10021000"locale 모듈은 이 인터페이스를 제공하는 시스템에서 C 라이브러리의 gettext 인터페이스를 제공합니다. "
1003- ":func:`!gettext`, :func:`!dgettext`, :func:`!dcgettext`, "
1004- ":func:`!textdomain`, :func:`!bindtextdomain` 및 "
1005- ":func:`!bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 :mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 "
1006- "유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을"
1007- " 사용합니다."
1001+ ":func:`gettext`, :func:`dgettext`, :func:`dcgettext`, :func:`textdomain`,"
1002+ " :func:`bindtextdomain` 및 :func:`bind_textdomain_codeset` 함수로 구성됩니다. 이는 "
1003+ ":mod:`gettext` 모듈의 같은 함수와 유사하지만, 메시지 카탈로그에 C 라이브러리의 바이너리 형식을 사용하고, 메시지 "
1004+ "카탈로그를 찾는 데 C 라이브러리의 검색 알고리즘을 사용합니다."
10081005
10091006#: ../../library/locale.rst:646
1010- #, fuzzy
10111007msgid ""
10121008"Python applications should normally find no need to invoke these "
10131009"functions, and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to "
@@ -1017,26 +1013,17 @@ msgid ""
10171013"libraries can properly locate their message catalogs."
10181014msgstr ""
10191015"파이썬 응용 프로그램은 일반적으로 이러한 함수를 호출할 필요가 없으며, 대신 :mod:`gettext`\\ 를 사용해야 합니다. 이 "
1020- "규칙의 알려진 예외는 내부적으로 :c:func:` gettext`\\ 나 :c:func:` dcgettext`\\ 를 호출하는 추가 C "
1021- "라이브러리와 링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 "
1022- "텍스트 도메인을 바인드해야 할 수도 있습니다."
1016+ "규칙의 알려진 예외는 내부적으로 C 함수 `` gettext`` \\ 나 `` dcgettext`` \\ 를 호출하는 추가 C 라이브러리와 "
1017+ "링크되는 응용 프로그램입니다. 이러한 응용 프로그램에서는, 라이브러리가 메시지 카탈로그를 올바르게 찾을 수 있도록 텍스트 도메인을 "
1018+ "바인드해야 할 수도 있습니다."
10231019
10241020#: ../../library/locale.rst:19
10251021msgid "module"
1026- msgstr ""
1022+ msgstr "모듈 "
10271023
10281024#: ../../library/locale.rst:19
10291025msgid "_locale"
1030- msgstr ""
1031-
1032- #~ msgid "Get a string that represents the era used in the current locale."
1033- #~ msgstr "현재 로케일에 사용된 시대를 나타내는 문자열을 가져옵니다."
1034-
1035- #~ msgid ""
1036- #~ "Get a representation of up to 100"
1037- #~ " values used to represent the values"
1038- #~ " 0 to 99."
1039- #~ msgstr "0에서 99까지의 값을 나타내는 데 사용되는 최대 100개의 값의 표현을 가져옵니다."
1026+ msgstr "_locale"
10401027
10411028#~ msgid "Sets the locale for *category* to the default setting."
10421029#~ msgstr "*category*\\의 로케일을 기본 설정으로 설정합니다."
0 commit comments