Skip to content

Commit ef75aef

Browse files
authored
Merge pull request #335 from RobPasMue/docs/package-structure-code-intro-to-spanish
docs: translate to Spanish intro.md of package-structure-code
2 parents 1e5b18b + 113c022 commit ef75aef

File tree

1 file changed

+93
-25
lines changed

1 file changed

+93
-25
lines changed

locales/es/LC_MESSAGES/package-structure-code.po

Lines changed: 93 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1477,62 +1477,65 @@ msgstr ""
14771477

14781478
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14791479
msgid "Intro"
1480-
msgstr ""
1480+
msgstr "Introducción"
14811481

14821482
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14831483
msgid "Python package structure"
1484-
msgstr ""
1484+
msgstr "Estructura de paquetes de Python"
14851485

14861486
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14871487
msgid "pyproject.toml Package Metadata"
1488-
msgstr ""
1488+
msgstr "Metadatos del paquete en pyproject.toml"
14891489

14901490
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14911491
msgid "Build Your Package"
1492-
msgstr ""
1492+
msgstr "Monta tu paquete"
14931493

14941494
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14951495
msgid "Declare dependencies"
1496-
msgstr ""
1496+
msgstr "Declara dependencias"
14971497

14981498
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
14991499
msgid "Package Build Tools"
1500-
msgstr ""
1500+
msgstr "Herramientas de construcción de paquetes"
15011501

15021502
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
15031503
msgid "Complex Builds"
1504-
msgstr ""
1504+
msgstr "Construcciones complejas"
15051505

15061506
#: ../../package-structure-code/intro.md:163
15071507
msgid "Package structure & code style"
1508-
msgstr ""
1508+
msgstr "Estilo de código y estructura de paquetes"
15091509

15101510
#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15111511
msgid "Publish with Conda / PyPI"
1512-
msgstr ""
1512+
msgstr "Publicar con Conda / PyPI"
15131513

15141514
#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15151515
msgid "Package versions"
1516-
msgstr ""
1516+
msgstr "Versiones de paquetes"
15171517

15181518
#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15191519
msgid "Code style"
1520-
msgstr ""
1520+
msgstr "Estilo de código"
15211521

15221522
#: ../../package-structure-code/intro.md:177
15231523
msgid "Publishing a package"
1524-
msgstr ""
1524+
msgstr "Publicar un paquete"
15251525

15261526
#: ../../package-structure-code/intro.md:1
15271527
msgid "Python package structure information"
1528-
msgstr ""
1528+
msgstr "Información sobre la estructura de paquetes de Python"
15291529

15301530
#: ../../package-structure-code/intro.md:3
15311531
msgid ""
15321532
"This section provides guidance on your Python package's structure, code "
15331533
"formats and style. It also reviews the various packaging tools that you "
15341534
"can use to support building and publishing your package."
15351535
msgstr ""
1536+
"Esta sección proporciona orientación sobre la estructura de su paquete de Python, "
1537+
"los formatos de código y estilo. También revisa las diversas herramientas de empaquetado "
1538+
"que puede utilizar para admitir la construcción y publicación de su paquete."
15361539

15371540
#: ../../package-structure-code/intro.md:7
15381541
msgid ""
@@ -1541,21 +1544,28 @@ msgid ""
15411544
"following best practices. Here, we review tool features and suggest tools"
15421545
" that might be best fitted for your workflow."
15431546
msgstr ""
1547+
"Si está confundido por el empaquetado de Python, ¡no está solo! La buena noticia es "
1548+
"que hay algunas herramientas de empaquetado modernas excelentes que garantizan que "
1549+
"está siguiendo las mejores prácticas. Aquí, revisamos las características de las herramientas "
1550+
"y sugerimos las que podrían ser más adecuadas para su flujo de trabajo."
15441551

15451552
#: ../../package-structure-code/intro.md:19
15461553
msgid "✨ 1. Package file structure ✨"
1547-
msgstr ""
1554+
msgstr "✨ 1. Estructura de archivos en el paquete ✨"
15481555

15491556
#: ../../package-structure-code/intro.md:23
15501557
msgid ""
15511558
"src layout, flat layout and where should tests folders live? No matter "
15521559
"what your level of packaging knowledge is, this page will help you decide"
15531560
" upon a package structure that follows modern python best practices."
15541561
msgstr ""
1562+
"¿Distribución con estructura 'src', distribución plana y dónde deben vivir las carpetas de tests? "
1563+
"Sin importar cuál sea su nivel de conocimiento sobre empaquetado, esta página le ayudará a decidir "
1564+
"sobre una estructura de paquete que siga las mejores prácticas modernas para paquetes de Python."
15551565

15561566
#: ../../package-structure-code/intro.md:28
15571567
msgid "✨ 2. Learn about building your package ✨"
1558-
msgstr ""
1568+
msgstr "✨ 2. Aprende a construir tu paquete ✨"
15591569

15601570
#: ../../package-structure-code/intro.md:32
15611571
msgid ""
@@ -1564,72 +1574,90 @@ msgid ""
15641574
"code and metadata into a format that can be published on PyPI. Learn more"
15651575
" about building your Python package."
15661576
msgstr ""
1577+
"Para publicar su paquete de Python en PyPI, primero deberá construirlo. El acto de \"construir\" "
1578+
"se refiere al proceso de colocar su código de paquete y metadatos en un formato que se pueda "
1579+
"publicar en PyPI. Aprenda más sobre cómo construir su paquete de Python."
15671580

15681581
#: ../../package-structure-code/intro.md:41
15691582
msgid "✨ 4. Add metadata ✨"
1570-
msgstr ""
1583+
msgstr "✨ 4. Agregar metadatos ✨"
15711584

15721585
#: ../../package-structure-code/intro.md:45
15731586
msgid ""
15741587
"Learn how to add project metadata to your Python package to support both "
15751588
"filtering on PyPI and also the metadata that a package installer needs to"
15761589
" build and install your package."
15771590
msgstr ""
1591+
"Aprenda cómo agregar metadatos de proyecto a su paquete de Python para admitir tanto "
1592+
"los filtros en PyPI como los metadatos que un instalador de paquetes necesita para "
1593+
"construir e instalar su paquete."
15781594

15791595
#: ../../package-structure-code/intro.md:52
15801596
msgid "✨ 3. What Python package tool should you use? ✨"
1581-
msgstr ""
1597+
msgstr "✨ 3. ¿Qué herramienta de empaquetado de Python debería usar? ✨"
15821598

15831599
#: ../../package-structure-code/intro.md:56
15841600
msgid ""
15851601
"Learn more about the suite of packaging tools out there. And learn which "
15861602
"tool might be best for you."
15871603
msgstr ""
1604+
"Aprenda más sobre la suite de herramientas de empaquetado disponibles. Y aprenda cuál "
1605+
"podría ser la mejor herramienta para usted."
15881606

15891607
#: ../../package-structure-code/intro.md:62
15901608
msgid "✨ 4. Publish to PyPI and Conda ✨"
1591-
msgstr ""
1609+
msgstr "✨ 4. Publicar en PyPI y Conda ✨"
15921610

15931611
#: ../../package-structure-code/intro.md:66
15941612
msgid ""
15951613
"If you have a pure Python package, it's a straight forward process to "
15961614
"publish to both PyPI and then a Conda channel such as conda-forge. Learn "
15971615
"more here."
15981616
msgstr ""
1617+
"Si tiene un paquete de Python puro, publicar en PyPI y luego en "
1618+
"un canal de Conda como conda-forge es un proceso sencillo. Aprenda más aquí."
15991619

16001620
#: ../../package-structure-code/intro.md:73
16011621
msgid "✨ 5. Setup package versioning ✨"
1602-
msgstr ""
1622+
msgstr "✨ 5. Configurar el versionado de paquetes ✨"
16031623

16041624
#: ../../package-structure-code/intro.md:77
16051625
msgid ""
16061626
"Semver (numeric versioning) and Calver (versioning using the date) are 2 "
16071627
"common ways to version a package. Which one should you pick? Learn more "
16081628
"here."
16091629
msgstr ""
1630+
"Semver (versionado numérico) y Calver (versionado usando la fecha) son 2 formas comunes "
1631+
"de versionar un paquete. ¿Cuál debería elegir? Aprenda más aquí."
16101632

16111633
#: ../../package-structure-code/intro.md:83
16121634
msgid "✨ 6. Code style & linters ✨"
1613-
msgstr ""
1635+
msgstr "✨ 6. Estilo de código y linters ✨"
16141636

16151637
#: ../../package-structure-code/intro.md:87
16161638
msgid ""
16171639
"Black, blue, flake8, Ruff - which tools can help you ensure your package "
16181640
"follows best practices for code format? Learn more about the options and "
16191641
"why this is important here."
16201642
msgstr ""
1643+
"Black, blue, flake8, Ruff - ¿qué herramientas pueden ayudarlo a asegurarse de que su paquete "
1644+
"siga las mejores prácticas para el formato de código? Aprenda más sobre las opciones y por qué "
1645+
"esto es importante."
16211646

16221647
#: ../../package-structure-code/intro.md:95
16231648
msgid ""
16241649
"Figure showing a decision tree with the various packaging tool front-end "
16251650
"and back-end options."
16261651
msgstr ""
1652+
"Figura que muestra un árbol de decisiones con las diversas opciones de herramientas de empaquetado."
16271653

16281654
#: ../../package-structure-code/intro.md:97
16291655
msgid ""
16301656
"Diagram showing the various front-end build tools that you can select "
16311657
"from. See the packaging tools page to learn more about each tool."
16321658
msgstr ""
1659+
"Diagrama que muestra las diversas herramientas de construcción de front-end que puede seleccionar. "
1660+
"Consulte la página de herramientas de empaquetado para obtener más información sobre cada herramienta."
16331661

16341662
#: ../../package-structure-code/intro.md:102
16351663
msgid ""
@@ -1641,33 +1669,44 @@ msgid ""
16411669
" and for anyone who is just getting started with creating a Python "
16421670
"package."
16431671
msgstr ""
1672+
"Si está considerando enviar un paquete para revisión por pares, eche un vistazo a las [comprobaciones "
1673+
"mínimas del editor](https://www.pyopensci.org/software-"
1674+
"peer-review/how-to/editor-in-chief-guide.html#editor-checklist-template) que realiza pyOpenSci "
1675+
"antes de que comience una revisión. Estas comprobaciones son útiles para explorar tanto para los autores "
1676+
"que planean enviar un paquete para su revisión como para cualquier persona que esté comenzando "
1677+
"a crear un paquete de Python."
16441678

16451679
#: ../../package-structure-code/intro.md:109
16461680
msgid "What you will learn here"
1647-
msgstr ""
1681+
msgstr "¿Qué aprenderás aquí?"
16481682

16491683
#: ../../package-structure-code/intro.md:111
16501684
msgid "In this section of our Python packaging guide, we:"
1651-
msgstr ""
1685+
msgstr "En esta sección de nuestra guía de empaquetado de Python, nosotros:"
16521686

16531687
#: ../../package-structure-code/intro.md:113
16541688
msgid ""
16551689
"Provide an overview of the options available to you when packaging your "
16561690
"tool."
16571691
msgstr ""
1692+
"Proporcionamos una descripción general de las opciones disponibles para empaquetar su código."
16581693

16591694
#: ../../package-structure-code/intro.md:115
16601695
msgid ""
16611696
"Suggest tools and approaches that both meet your needs and also support "
16621697
"existing standards."
16631698
msgstr ""
1699+
"Sugerimos herramientas y enfoques que satisfacen sus necesidades y también respaldan los estándares existentes."
16641700

16651701
#: ../../package-structure-code/intro.md:117
16661702
msgid ""
16671703
"Suggest tools and approaches that will allow you to expand upon a "
16681704
"workflow that may begin as a pure Python tool and evolve into a tool that"
16691705
" requires addition layers of complexity in the packaging build."
16701706
msgstr ""
1707+
"Sugerimos herramientas y enfoques que le permitirán ampliar un flujo de trabajo que puede comenzar "
1708+
"como código en Python puro y evolucionar hacia un código con capas adicionales "
1709+
"de complejidad en la construcción de empaquetado."
16711710

16721711
#: ../../package-structure-code/intro.md:120
16731712
msgid ""
@@ -1676,17 +1715,23 @@ msgid ""
16761715
"[Scientific Python community SPECs](https://scientific-"
16771716
"python.org/specs/)."
16781717
msgstr ""
1718+
"Alineamos nuestras sugerencias con los [PEPs (Protocolos de Mejora de Python)](https://peps.python.org/pep-0000/) "
1719+
"más actuales y aceptados y las [especificaciones de la comunidad científica de Python (SPECs)](https://scientific-"
1720+
"python.org/specs/)."
16791721

16801722
#: ../../package-structure-code/intro.md:123
16811723
msgid ""
16821724
"In an effort to maintain consistency within our community, we also align "
16831725
"with existing best practices being implemented by developers of core "
16841726
"Scientific Python packages such as Numpy, SciPy and others."
16851727
msgstr ""
1728+
"En un esfuerzo por mantener la consistencia dentro de nuestra comunidad, también nos alineamos con las mejores "
1729+
"prácticas existentes que están siendo implementadas por los desarrolladores de paquetes científicos de Python "
1730+
"como Numpy, SciPy y otros."
16861731

16871732
#: ../../package-structure-code/intro.md:127
16881733
msgid "Guidelines for pyOpenSci's packaging recommendations"
1689-
msgstr ""
1734+
msgstr "Directrices para las recomendaciones de empaquetado de pyOpenSci"
16901735

16911736
#: ../../package-structure-code/intro.md:129
16921737
msgid ""
@@ -1697,6 +1742,11 @@ msgid ""
16971742
"one the reasons you will often hear Python described as a [\"glue\" "
16981743
"language](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\""
16991744
msgstr ""
1745+
"La flexibilidad del lenguaje de programación Python se presta a una amplia gama de opciones de herramientas "
1746+
"para crear un paquete de Python. Python es tan flexible que es uno de los pocos lenguajes que se pueden usar "
1747+
"para envolver otros lenguajes. La capacidad de Python para envolver otros lenguajes es una de las razones por "
1748+
"las que a menudo escuchará que Python se describe como un "
1749+
"[\"lenguaje de pegamento\"](https://numpy.org/doc/stable/user/c-info.python-as-glue.html)\""
17001750

17011751
#: ../../package-structure-code/intro.md:135
17021752
msgid ""
@@ -1705,40 +1755,50 @@ msgid ""
17051755
" they may need to support extensions or tools written in other languages "
17061756
"such as C or C++."
17071757
msgstr ""
1758+
"Si está construyendo un paquete de Python puro, entonces su configuración de empaquetado puede ser simple. "
1759+
"Sin embargo, algunos paquetes científicos tienen requisitos complejos, ya que pueden necesitar soportar "
1760+
"extensiones o herramientas escritas en otros lenguajes como C o C++."
17081761

17091762
#: ../../package-structure-code/intro.md:139
17101763
msgid ""
17111764
"To support the many different uses of Python, there are many ways to "
17121765
"create a Python package. In this guide, we suggest packaging approaches "
17131766
"and tools based on:"
17141767
msgstr ""
1768+
"Para satisfacer todos los usos posibles del lenguaje, hay muchas formas de crear un paquete de Python. "
1769+
"En esta guía, sugerimos enfoques y herramientas de empaquetado basados en:"
17151770

17161771
#: ../../package-structure-code/intro.md:142
17171772
msgid ""
17181773
"What we think will be best and easiest to adopt for those who are newer "
17191774
"to packaging."
17201775
msgstr ""
1776+
"Lo que creemos que será lo mejor y más fácil de adoptar para aquellos que son nuevos en el empaquetado."
17211777

17221778
#: ../../package-structure-code/intro.md:144
17231779
msgid "Tools that we think are well maintained and documented."
1724-
msgstr ""
1780+
msgstr "Heramientas que creemos que están bien mantenidas y documentadas."
17251781

17261782
#: ../../package-structure-code/intro.md:145
17271783
msgid ""
17281784
"A shared goal of standardizing packaging approaches across this "
17291785
"(scientific) Python ecosystem."
17301786
msgstr ""
1787+
"Un objetivo compartido de estandarizar los enfoques de empaquetado en todo el ecosistema de Python científico."
17311788

17321789
#: ../../package-structure-code/intro.md:148
17331790
msgid ""
17341791
"Here, we also try to align our suggestions with the most current, "
17351792
"accepted [Python community](https://packaging.python.org/en/latest/) and "
17361793
"[scientific community](https://scientific-python.org/specs/)."
17371794
msgstr ""
1795+
"Aquí, también intentamos alinear nuestras sugerencias con las prácticas más actuales "
1796+
"y aceptadas [comunidad de Python](https://packaging.python.org/en/latest/) y "
1797+
"[comunidad científica](https://scientific-python.org/specs/)."
17381798

17391799
#: ../../package-structure-code/intro.md:151
17401800
msgid "Suggestions in this guide are not pyOpenSci review requirements"
1741-
msgstr ""
1801+
msgstr "Las sugerencias en esta guía no son requisitos de revisión de pyOpenSci"
17421802

17431803
#: ../../package-structure-code/intro.md:154
17441804
msgid ""
@@ -1747,6 +1807,9 @@ msgid ""
17471807
"package to be reviewed and accepted into our pyOpenSci open source "
17481808
"ecosystem."
17491809
msgstr ""
1810+
"Las sugerencias para la distribución de paquetes en esta sección se hacen con la intención de ayudarle; "
1811+
"no son requisitos específicos para que su paquete sea revisado y aceptado en nuestro ecosistema de código "
1812+
"abierto de pyOpenSci."
17501813

17511814
#: ../../package-structure-code/intro.md:158
17521815
msgid ""
@@ -1756,6 +1819,11 @@ msgid ""
17561819
"to/author-guide.html#) if you are looking for pyOpenSci's Python package "
17571820
"review requirements!"
17581821
msgstr ""
1822+
"¡Consulte nuestra [página con el scope que cubre PyOpenSci](https://www.pyopensci.org"
1823+
"/software-peer-review/about/package-scope.html) y [requisitos de revisión "
1824+
"en nuestra guía para autores](https://www.pyopensci.org/software-peer-review/how-"
1825+
"to/author-guide.html#) si está buscando los requisitos de revisión de paquetes "
1826+
"que aplica pyOpenSci!"
17591827

17601828
#: ../../package-structure-code/publish-python-package-pypi-conda.md:1
17611829
msgid "Publishing Your Package In A Community Repository: PyPI or Anaconda.org"

0 commit comments

Comments
 (0)