Skip to content

Commit 2e7f643

Browse files
committed
add spanish translation of a couple sections in documention.po
- hosting-tools/intro - hosting-tools/myst-markdown-rst
1 parent 7a9fda8 commit 2e7f643

File tree

1 file changed

+43
-6
lines changed

1 file changed

+43
-6
lines changed

locales/es/LC_MESSAGES/documentation.po

Lines changed: 43 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,7 @@
88
msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide \n"
11-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n"
11+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-28 08:42-0400\n"
1312
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1413
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1514
"Language: es\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
2221

2322
#: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:1
2423
msgid "Tools to Build and Host your Documentation"
25-
msgstr ""
24+
msgstr "Herramientas para hacer y servir tu documentación"
2625

2726
#: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:3
2827
msgid ""
@@ -31,27 +30,37 @@ msgid ""
3130
"[mkdocs](https://www.mkdocs.org/) for documentation. It is up to you to "
3231
"use the platform that you prefer for your documentation!"
3332
msgstr ""
33+
"Sphinx es la herramienta más común para construir documentación en la "
34+
"ecosistema de Python. Sin embargo, algunos mantendors están usando "
35+
"herramientascomo [mkdocs](https://www.mkdocs.org/) para documentación. Es tu "
36+
"decisión usar la herramienta que prefieres para tu documentación."
3437

3538
#: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:8
3639
msgid ""
3740
"In this section, we introduce Sphinx as a common tool to build "
3841
"documentation. We talk about various syntax options that you can use when"
3942
" writing Sphinx documentation including mySt and rST."
4043
msgstr ""
44+
"En esta seción introducimos Sphinx como herramienta para construir "
45+
"documentación. Hablamos sobre varios opciones de sintaxis puedes usar "
46+
"para escribir documentación de Sphinx incluyendo myST and rST"
4147

4248
#: ../../documentation/hosting-tools/intro.md:12
4349
msgid ""
4450
"We also talk about ways to publish your documentation online and Sphinx "
4551
"tools that might help you optimize your documentation website."
4652
msgstr ""
53+
"Hablamos también sobre methodos para publicar tu documentación en línea "
54+
"y herramientas de Sphinx que puedas ayudarte optimizar tu sitio web para "
55+
"documentación."
4756

4857
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:1
4958
msgid "Documentation syntax: markdown vs. myST vs. rst syntax to create your docs"
50-
msgstr ""
59+
msgstr "Sintaxis de documentación: markdown vs. myST vs. rst sintaxis para crear tu docs."
5160

5261
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:3
5362
msgid "There are three commonly used syntaxes for creating Python documentation:"
54-
msgstr ""
63+
msgstr "Hay tres sintaxis comúnes usado para creando documentación en Python:"
5564

5665
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:4
5766
msgid ""
@@ -63,6 +72,13 @@ msgid ""
6372
" blocks and other custom elements to your documentation, you will need to"
6473
" use either **myST** or **rST**."
6574
msgstr ""
75+
"[markdown](https://www.markdownguide.org/): Markdown es una sintaxis de text "
76+
"fácil aprender. Es la sintaxis por defecto para Jupyter Notebooks. Hay "
77+
"herramientas que puedas añadir a sitio web de Sphinx que lo permite hacer "
78+
"markdown como html. Sin embargo, usando markdown escribir documentación "
79+
"tiene limitaciónes. Por ejemplo, si quieres añadir referencias, tarjetas "
80+
"de colores, o otros elementos personalizados a tu documentación, necesitaras "
81+
"usar **myST** o **rST**."
6682

6783
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:8
6884
msgid ""
@@ -73,6 +89,12 @@ msgid ""
7389
"the top as a favorite for documentation given the flexibility that it "
7490
"allows."
7591
msgstr ""
92+
"[rST (ReStructured Text):](https://www.sphinx-"
93+
"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html). **rST** es la sintaxis "
94+
"nativa que Sphinx apoya. rST fue sintaxis por defecto usado para docuemntación "
95+
"por muchos años. Sin embargo, recientemente myST ha aumentando en popularidad "
96+
"para ponerse una herramienta favorita para documentación gracias a su
97+
flexibilidad."
7698

7799
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:9
78100
msgid ""
@@ -82,40 +104,55 @@ msgid ""
82104
"many because it offers both the rich functionality of rST combined with a"
83105
" simple-to-write markdown syntax."
84106
msgstr ""
107+
"[myST:](https://myst-parser.readthedocs.io/en/latest/intro.html) myST es una "
108+
"cominación de `markdown` y `rST` sintaxis. Es una opción buena si eres comdo "
109+
"escribiendo markdown. `myst` es preferido por mucho gente porque ofrece la "
110+
"functionalidad extensiva de rST en combinación con la sintaxis fácil de "
111+
"markdown."
85112

86113
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:12
87114
msgid ""
88115
"While you can chose to use any of the syntaxes listed above, we suggest "
89116
"using `myST` because:"
90117
msgstr ""
118+
"Aunque puedas elegir cualquiera sintaxis listado arriba, sugerimos que "
119+
"usas `myST` porque:"
91120

92121
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:15
93122
msgid "It is a simpler syntax and thus easier to learn;"
94-
msgstr ""
123+
msgstr "Es una sintaxis más simple y entonces es más facil aprender;"
95124

96125
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:16
97126
msgid ""
98127
"The above simplicity will make it easier for more people to contribute to"
99128
" your documentation."
100129
msgstr ""
130+
"Esta simplicidad lo hará más simple para más gente contribuye a tu "
131+
"documentación."
101132

102133
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:17
103134
msgid ""
104135
"Most of your core Python package text files, such as your README.md file,"
105136
" are already in `.md` format"
106137
msgstr ""
138+
"La mayoría de tus archivos de texto de paquetes primarios de Python, "
139+
"como tu archivo README.md, ya están en formato `.md`."
107140

108141
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:18
109142
msgid ""
110143
"`GitHub` and `Jupyter Notebooks` support markdown thus it's more widely "
111144
"used in the scientific ecosystem."
112145
msgstr ""
146+
"`GitHub` y `Jupyter Notebooks` apoyan markdown, entonces son más usados en la
147+
ecosistema cientifica."
113148

114149
#: ../../documentation/hosting-tools/myst-markdown-rst-doc-syntax.md:22
115150
msgid ""
116151
"If you are on the fence about myST vs rst, you might find that **myST** "
117152
"is easier for more people to contribute to."
118153
msgstr ""
154+
"Si no estás seguro sobre si utilizar myST o rst, puede que encuentre que "
155+
"**myST** es más fácil para contribuciones de más gente."
119156

120157
#: ../../documentation/hosting-tools/publish-documentation-online.md:1
121158
msgid "How to publish your Python package documentation online"

0 commit comments

Comments
 (0)