Skip to content

Commit a53d7d9

Browse files
authored
Translations update from Hosted Weblate (#296)
* Translated using Weblate (Polish) Translated using Weblate (Polish) * Translated using Weblate (Italian)
1 parent bfa10d0 commit a53d7d9

File tree

2 files changed

+41
-41
lines changed

2 files changed

+41
-41
lines changed

po/it.po

+33-33
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: OpenATV Italian translation\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 19:32+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 13:55+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 08:01+0000\n"
1111
"Last-Translator: Massimo Pissarello <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/it/>\n"
1313
"Language: it\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
1919
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
2020

2121
msgid ""
@@ -19565,7 +19565,7 @@ msgstr "Questo bouquet è protetto dal PIN del controllo genitori!"
1956519565

1956619566
#, python-format
1956719567
msgid "This field allows you to search an additional symbol rate up to %s."
19568-
msgstr "Campo consente di cercare un symbol rate aggiuntivo fino a %s."
19568+
msgstr "Questo campo consente di cercare un symbol rate aggiuntivo fino a %s."
1956919569

1957019570
msgid "This function is not available as processing of large files may take too long to run on this hardware."
1957119571
msgstr "Questa funzione non è disponibile poiché l'elaborazione di file di grandi dimensioni potrebbe richiedere troppo tempo per essere eseguita su questo hardware."
@@ -19575,11 +19575,11 @@ msgstr "Questa è una soluzione alternativa per alcuni dispositivi che si riatti
1957519575

1957619576
#, python-format
1957719577
msgid "This is the currently selected language. [%s]"
19578-
msgstr "Questa è la lingua attualmente selezionata. [%s]"
19578+
msgstr "Questa è la lingua attualmente selezionata. [%s]"
1957919579

1958019580
#, python-format
1958119581
msgid "This is the currently selected locale. [%s]"
19582-
msgstr "Questa è la lingua attualmente selezionata. [%s]"
19582+
msgstr "Queste sono le impostazioni locali attualmente selezionate. [%s]"
1958319583

1958419584
msgid "This is the initial / default volume offset applied to any services added the the volume adjust list."
1958519585
msgstr "Questo è l'offset del volume iniziale/predefinito applicato a tutti i servizi aggiunti all'elenco di regolazione del volume."
@@ -19588,25 +19588,25 @@ msgid "This is the order in which DiSEqC commands are sent to the aerial system.
1958819588
msgstr "Questo è l'ordine in cui i comandi DiSEqC vengono inviati all'antenna. L'ordine deve corrispondere esattamente all'ordine in cui sono disposti i dispositivi fisici lungo il cavo del segnale (a partire dal lato del ricevitore)."
1958919589

1959019590
msgid "This menu contains selections to display information about the receiver."
19591-
msgstr "Con questo menu puoi visualizzare le informazioni sul ricevitore."
19591+
msgstr "Questo menu contiene le selezioni per visualizzare le informazioni sul ricevitore."
1959219592

1959319593
msgid "This menu offers options related managing the software on the %s %s."
19594-
msgstr "Opzioni relative alla gestione del software del %s %s."
19594+
msgstr "Questo menu offre opzioni relative alla gestione del software del %s %s."
1959519595

1959619596
msgid "This offset will only be used if the channel does not have its own volume offset."
1959719597
msgstr "Questo offset verrà usato solo se il canale non dispone di un proprio offset di volume."
1959819598

1959919599
msgid "This option allows to reduce the block-noise in the picture. Obviously this is at the cost of the picture's sharpness."
19600-
msgstr "Questa opzione consente di ridurre il rumore dell'immagine. Ovviamente questo è a costo della nitidezza dell'immagine."
19600+
msgstr "Questa opzione consente di ridurre il rumore dell'immagine. Ovviamente questo va a scapito della nitidezza dell'immagine."
1960119601

1960219602
msgid "This option allows to set the level of dynamic contrast of the picture."
1960319603
msgstr "Questa opzione consente di impostare il livello di contrasto dinamico dell'immagine."
1960419604

1960519605
msgid "This option allows you can config the Colordepth for UHD"
19606-
msgstr "Questa opzione ti consente di configurare la profondità del colore per UHD"
19606+
msgstr "Questa opzione consente di configurare la profondità del colore per UHD"
1960719607

1960819608
msgid "This option allows you can config the Colorimetry for HDR"
19609-
msgstr "Questa opzione consente di configurare la Colorimetria per HDR"
19609+
msgstr "Questa opzione consente di configurare la colorimetria per HDR"
1961019610

1961119611
msgid "This option allows you can config the Colorspace from Auto to RGB"
1961219612
msgstr "Questa opzione consente di configurare lo spazio colore da Auto a RGB"
@@ -19639,7 +19639,7 @@ msgid "This option allows you choose if the display shows the time or nothing in
1963919639
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare l'ora o nulla in standby"
1964019640

1964119641
msgid "This option allows you choose the background color of transparent picons."
19642-
msgstr "Questa opzione ti consente di scegliere il colore di sfondo delle icone trasparenti."
19642+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere il colore di sfondo delle icone trasparenti."
1964319643

1964419644
msgid "This option allows you choose the option for Subservice indicator or selection."
1964519645
msgstr "Questa opzione consente di scegliere l'opzione per l'indicatore o la selezione del sottoservizio."
@@ -19675,34 +19675,34 @@ msgid "This option allows you to choose from the two channel lists that are avai
1967519675
msgstr "Questa opzione consente di scegliere tra due elenchi di canali disponibili."
1967619676

1967719677
msgid "This option allows you to choose how to display 1080p 24Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19678-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 24Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19678+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 24Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1967919679

1968019680
msgid "This option allows you to choose how to display 1080p 25Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19681-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 25Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19681+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 25Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1968219682

1968319683
msgid "This option allows you to choose how to display 1080p 30Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19684-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 30Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19684+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 1080p 30Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1968519685

1968619686
msgid "This option allows you to choose how to display 2160p 24Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19687-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 24Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19687+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 24Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1968819688

1968919689
msgid "This option allows you to choose how to display 2160p 25Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19690-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 25Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19690+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 25Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1969119691

1969219692
msgid "This option allows you to choose how to display 2160p 30Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19693-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 30Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19693+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 2160p 30Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1969419694

1969519695
msgid "This option allows you to choose how to display 720p 24Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19696-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 720p 24Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19696+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare 720p 24Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1969719697

1969819698
msgid "This option allows you to choose how to display SD progressive 24Hz on your TV. (as not all TV's support these resolutions)"
19699-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare SD progressivo 24Hz sul televisore. (poiché non tutte le TV supportano queste risoluzioni)"
19699+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare SD progressivo 24Hz sulla TV. Non tutte le TV supportano queste risoluzioni."
1970019700

1970119701
msgid "This option allows you to choose how to display elapsed time, as + or -."
1970219702
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare il tempo trascorso come + o -"
1970319703

1970419704
msgid "This option allows you to choose how to display standard definition video on your TV."
19705-
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare i video a definizione standard sul televisore."
19705+
msgstr "Questa opzione consente di scegliere come visualizzare i video a definizione standard sulla TV."
1970619706

1970719707
msgid "This option allows you to choose what the first button press jumps to in channel list screen, (so pressing '2' jumps to 'A' or '2' first), when 'Quick Actions' preset actions are performed. "
1970819708
msgstr "Questa opzione consente di scegliere quale salto avere nell'elenco canali alla prima pressione di un tasto (cioè premendo '2' si passa prima ad 'A' oppure a '2')"
@@ -19717,7 +19717,7 @@ msgid "This option allows you to set offset values for different Letterbox resol
1971719717
msgstr "Questa opzione consente di impostare valori di offset per diverse risoluzioni Letterbox."
1971819718

1971919719
msgid "This option allows you to the SNR as a percentage (not all receivers support this)."
19720-
msgstr "Questa opzione consente di ottenere l'SNR in percentuale (non tutti i ricevitori lo supportano)."
19720+
msgstr "Questa opzione consente di avere l'SNR in percentuale (non tutti i ricevitori lo supportano)."
1972119721

1972219722
msgid "This option allows you to use all HDMI Modes"
1972319723
msgstr "Questa opzione consente di usare tutte le modalità HDMI"
@@ -19729,10 +19729,10 @@ msgid "This option configures the general audio delay for BT Speakers."
1972919729
msgstr "Questa opzione configura il ritardo audio generale per gli altoparlanti BT."
1973019730

1973119731
msgid "This option configures the general audio delay of Dolby Digital sound tracks."
19732-
msgstr "Questa opzione consente di configurare il ritardo audio generale delle tracce Dolby Digital."
19732+
msgstr "Questa opzione configura il ritardo audio generale delle tracce Dolby Digital."
1973319733

1973419734
msgid "This option configures the general audio delay of stereo sound tracks."
19735-
msgstr "Questa opzione consente di configurare il ritardo audio generale delle tracce audio stereo."
19735+
msgstr "Questa opzione configura il ritardo audio generale delle tracce audio stereo."
1973619736

1973719737
msgid "This option configures the picture sharpness."
1973819738
msgstr "Questa opzione configura la nitidezza dell'immagine."
@@ -19744,7 +19744,7 @@ msgid "This option configures the video output mode (or resolution)."
1974419744
msgstr "Questa opzione configura la modalità di uscita video (o la risoluzione)."
1974519745

1974619746
msgid "This option configures you can set Auto Volume Level."
19747-
msgstr "Questa opzione consente di configurare il volume automatico."
19747+
msgstr "Questa opzione configura le impostazioni del volume automatico."
1974819748

1974919749
msgid "This option lets you adjust the 3D depth of the OSD."
1975019750
msgstr "Questa opzione consente di regolare la profondità 3D"
@@ -19756,34 +19756,34 @@ msgid "This option lets you choose the 3D mode of the OSD."
1975619756
msgstr "Questa opzione consente di scegliere la modalità 3D"
1975719757

1975819758
msgid "This option lets you show the 3D OSD menu option in the Extension Menu screen."
19759-
msgstr "Questa opzione ti consente di mostrare l'opzione nella schermata dell'estensione."
19759+
msgstr "Questa opzione consente di mostrare l'opzione nella schermata dell'estensione."
1976019760

1976119761
msgid "This option moves the PVR status display from a separate window into the MoviePlayer InfoBar."
1976219762
msgstr "Questa opzione sposta lo stato PVR dalla finestra separata nella barra informazioni di MoviePlayer."
1976319763

1976419764
msgid "This option set the level of suppression of mosquito noise (Mosquito Noise is random aliasing as a result of strong compression). Obviously this goes at the cost of picture details."
19765-
msgstr "Consente di configurare il livello di soppressione del rumore. (Questo va a discapito dei dettagli dell'immagine."
19765+
msgstr "Questa opzione imposta il livello di soppressione del rumore a blocchi (il rumore a blocchi è un artefatto casuale causato da una compressione video eccessiva). Ovviamente, questo avviene a scapito della qualità dell'immagine."
1976619766

1976719767
msgid "This option sets the picture contrast."
19768-
msgstr "Consente di impostare il contrasto dell'immagine."
19768+
msgstr "Questa opzione imposta il contrasto dell'immagine."
1976919769

1977019770
msgid "This option sets the picture brightness."
19771-
msgstr "Consente di impostare la luminosità dell'immagine."
19771+
msgstr "Questa opzione imposta la luminosità dell'immagine."
1977219772

1977319773
msgid "This option sets the picture color space."
19774-
msgstr "Consente di impostare lo spazio colore dell'immagine."
19774+
msgstr "Questa opzione imposta lo spazio colore dell'immagine."
1977519775

1977619776
msgid "This option sets the picture flesh tones."
19777-
msgstr "Consente di impostare le tonalità di colore dei visi."
19777+
msgstr "Questa opzione imposta i toni della pelle dell'immagine."
1977819778

1977919779
msgid "This option sets the picture hue."
19780-
msgstr "Consente di impostare la tonalità dell'immagine."
19780+
msgstr "Questa opzione imposta la tonalità dell'immagine."
1978119781

1978219782
msgid "This option sets the picture saturation."
19783-
msgstr "Consente di impostare la saturazione dell'immagine."
19783+
msgstr "Questa opzione imposta la saturazione dell'immagine."
1978419784

1978519785
msgid "This option sets the scaler sharpness, used when stretching picture from 4:3 to 16:9."
19786-
msgstr "Questa opzione imposta la nitidezza dello scaler, usata quando si estende l'immagine da 4:3 a 16:9."
19786+
msgstr "Questa opzione imposta la nitidezza dello scaler, usata quando si allunga l'immagine da 4:3 a 16:9."
1978719787

1978819788
msgid "This option sets the suppression of false digital contours, that are the result of a limited number of discrete values."
1978919789
msgstr "Questa opzione imposta la soppressione di contorni digitali falsi, che sono il risultato di un numero limitato di valori discreti."

po/pl.po

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: OpenATV\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 19:32+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 19:23+0000\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 10:46+0000\n"
1717
"Last-Translator: pololoko111 <[email protected]>\n"
1818
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openatv/enigma2-7-0-po/pl/>\n"
1919
"Language: pl\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2222
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2323
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24-
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
24+
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
2525
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2626

2727
msgid ""
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Channel preview mode"
39043904
msgstr "Tryb podglądu kanału"
39053905

39063906
msgid "Channel selection configuration"
3907-
msgstr "Ustawienia wyboru kanału"
3907+
msgstr "Konfiguracja wyboru kanału"
39083908

39093909
msgid "Channel selection:"
39103910
msgstr "Wybór kanału:"
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgid "Finland"
81968196
msgstr "Finlandia"
81978197

81988198
msgid "Finnish"
8199-
msgstr "Zakończono"
8199+
msgstr "Fiński"
82008200

82018201
msgid "First playable time shift file!"
82028202
msgstr "Pierwszy odtwarzalny plik timeshift!"
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid "OSD Adjustment"
1227312273
msgstr "Regulacja OSD"
1227412274

1227512275
msgid "OSD Calibration"
12276-
msgstr "Ustawienia pozycji i rozmiaru"
12276+
msgstr "Kalibracja OSD"
1227712277

1227812278
msgid "OSD Settings"
1227912279
msgstr "Ustawienia OSD"
@@ -19805,16 +19805,16 @@ msgid "This option configures you can set Auto Volume Level."
1980519805
msgstr "Ta opcja konfiguruje poziom głośności w trybie auto."
1980619806

1980719807
msgid "This option lets you adjust the 3D depth of the OSD."
19808-
msgstr "Ta opcja umożliwia dostosowanie głębi 3D."
19808+
msgstr "Ta opcja umożliwia dostosowanie głębi 3D menu OSD."
1980919809

1981019810
msgid "This option lets you adjust the transparency of the user interface"
1981119811
msgstr "Ta opcja pozwala ustawić przezroczystość interfejsu użytkownika"
1981219812

1981319813
msgid "This option lets you choose the 3D mode of the OSD."
19814-
msgstr "Ta opcja pozwala wybrać tryb 3D."
19814+
msgstr "Ta opcja umożliwia wybranie trybu 3D menu OSD."
1981519815

1981619816
msgid "This option lets you show the 3D OSD menu option in the Extension Menu screen."
19817-
msgstr "Ta opcja umożliwia pokazanie tej opcji na ekranie Menu rozszerzeń."
19817+
msgstr "Ta opcja umożliwia wyświetlenie opcji menu OSD 3D na ekranie Menu rozszerzeń."
1981819818

1981919819
msgid "This option moves the PVR status display from a separate window into the MoviePlayer InfoBar."
1982019820
msgstr "Opcja przesuwa stan PVR z oddzielnego okna na pasek informacyjny Odtwarzacza filmów."

0 commit comments

Comments
 (0)