|
| 1 | +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 | +<resources> |
| 3 | + <string name="back">In segus</string> |
| 4 | + <string name="menu">Menù</string> |
| 5 | + <string name="app_name">OnionShare de isvilupu</string> |
| 6 | + <string name="share_button_error">Torra a proare</string> |
| 7 | + <string name="share_error_snackbar_text">Non s\'est pòdidu allùghere OnionShare</string> |
| 8 | + <string name="notification_error_text">Toca pro bìdere sos detàllios.</string> |
| 9 | + <string name="about_app_version">Versione de s\'aplicatzione %s</string> |
| 10 | + <string name="about_contributors">Contribuidores</string> |
| 11 | + <string name="cancel">Annulla</string> |
| 12 | + <string name="add">Annanghe</string> |
| 13 | + <string name="share">Cumpartzi</string> |
| 14 | + <string name="delete">Iscantzella</string> |
| 15 | + <string name="paste">Incolla</string> |
| 16 | + <string name="add_files_not_supported">Su dispositivu tuo non suportat s\'annanta de archìvios</string> |
| 17 | + <string name="unknown">disconnotu</string> |
| 18 | + <string name="remove">Boga</string> |
| 19 | + <string name="share_empty_state">Inoghe non b\'at galu nudda. Annanghe archìvios pro incumintzare a cumpartzire.</string> |
| 20 | + <string name="warning_no_files_added">Perunu archìviu seletzionadu.</string> |
| 21 | + <string name="share_files_add">Annanghe archìvios</string> |
| 22 | + <string name="share_state_ready">Prontu</string> |
| 23 | + <string name="share_state_starting">Cumpartzende…</string> |
| 24 | + <string name="clear_all">Isbòida totu</string> |
| 25 | + <string name="share_state_starting_text">⏱️ Bi diat pòdere bòlere unu pagu de tempus. Lassa puru s\'aplicatzione. T\'amus a notificare cando at a èssere pronta.</string> |
| 26 | + <string name="share_state_sharing">Cumpartzende</string> |
| 27 | + <string name="share_state_transfer_complete">Tràmuda cumprida</string> |
| 28 | + <string name="share_state_stopping">Acabbende…</string> |
| 29 | + <string name="share_state_error">Errore</string> |
| 30 | + <string name="share_state_error_text">B\'at àpidu unu problema imprevistu.</string> |
| 31 | + <string name="share_state_error_tor_text">Non ti ses pòdidu collegare a Tor. Dias pòdere dèpere annànghere pontes personalizados in sas impostatziones.</string> |
| 32 | + <string name="share_button_start">Incumintza a cumpartzire</string> |
| 33 | + <string name="share_button_starting">Incumintzende… toca pro annullare</string> |
| 34 | + <string name="share_onion_intro"><b>Chie si siat</b> cun custu indiritzu de OnionShare podet <b>iscarrigare</b> sos archìvios tuos impreende <b>Tor Browser</b>:</string> |
| 35 | + <string name="share_button_stop">Acabba·la de cumpartzire</string> |
| 36 | + <string name="share_button_complete">Torra a incumintzare a cumpartzire</string> |
| 37 | + <string name="share_button_stopping">Acabbende… iseta finas a sa fine</string> |
| 38 | + <string name="clipboard_onion_service_label">Indiritzu de OnionShare</string> |
| 39 | + <string name="clipboard_onion_service_copied">Indiritzu de OnionShare copiadu in punta de billete.</string> |
| 40 | + <string name="notification_channel_name_foreground">Istadu de sa cumpartzidura de archìvios</string> |
| 41 | + <plurals name="share_file_list_summary"> |
| 42 | + <item quantity="one">%1$d elementu, %2$s</item> |
| 43 | + <item quantity="other">%1$d elementos, %2$s</item> |
| 44 | + </plurals> |
| 45 | + <string name="notification_channel_name_sharing">Indiritzu de cumpartizura a disponimentu</string> |
| 46 | + <string name="notification_channel_name_error">Errore</string> |
| 47 | + <string name="notification_sharing_title">OnionShare a disponimentu</string> |
| 48 | + <string name="notification_sharing_text">Toca pro atzèdere a s\'indiritzu pro cumpartzire sos archìvios tuos.</string> |
| 49 | + <string name="starting_notification_title">Publichende archìvios…</string> |
| 50 | + <string name="starting_notification_text">Bi diat pòdere bòlere unu pagu de tempus.</string> |
| 51 | + <string name="sharing_notification_title">Cumpartzende archìvios como</string> |
| 52 | + <string name="notification_error_title">OnionShare at àpidu unu problema</string> |
| 53 | + <string name="share_error_file_snackbar_text">Non at fatu a abèrrere %s. Bogadu.</string> |
| 54 | + <string name="share_error_snackbar_action">Torra a proare</string> |
| 55 | + <string name="share_error_not_allowed">Sa cumpartzidura de archìvios noos est possìbile petzi cando non ses giai cumpartzende.</string> |
| 56 | + <string name="about_title">Informatziones</string> |
| 57 | + <string name="about_text">OnionShare l\'ant isvilupadu Micah Lee e àteros e est a còdighe abertu, publicadu suta de sa GPLv3.\n \n Che a totu sos programmas, OnionShare diat pòdere cuntènnere faddinas de còdighe o vulnerabilidades.</string> |
| 58 | + <string name="about_contributor_creator">%s, creadore</string> |
| 59 | + <string name="about_contributor_pm">%s, amministradore de progetu</string> |
| 60 | + <string name="about_contributor_design">%s, disinnadore de produtos</string> |
| 61 | + <string name="about_contributor_android">%s, ingenieri de Android</string> |
| 62 | + <string name="about_contributing_orgs">Organizatziones chi contribuint</string> |
| 63 | + <string name="about_links_title">Ligàmenes</string> |
| 64 | + <string name="about_links_homepage">Pàgina printzipale</string> |
| 65 | + <string name="about_links_github">GitHub</string> |
| 66 | + <string name="about_links_privacy_policy">Polìtica de riservadesa</string> |
| 67 | + <string name="settings_title">Impostatziones</string> |
| 68 | + <string name="settings_tor_title">Connessione a Tor</string> |
| 69 | + <string name="settings_tor_automatic">Automàticu in base a sa positzione</string> |
| 70 | + <string name="settings_tor_bridges_title">Pontes personalizados</string> |
| 71 | + <string name="settings_tor_bridges_none">Perunu annantu</string> |
| 72 | + <plurals name="settings_tor_bridges_number"> |
| 73 | + <item quantity="one">%d ponte annantu</item> |
| 74 | + <item quantity="other">%d pontes annantos</item> |
| 75 | + </plurals> |
| 76 | + <string name="settings_tor_bridges_intro">Toca su ligàmene inoghe in suta pro otènnere pontes. A pustis incolla una o prus lìnias de pontes in su campu inoghe in suta.</string> |
| 77 | + <string name="settings_tor_my_bridges_title">Sos pontes meos</string> |
| 78 | + <string name="settings_tor_intro">Unu ponte est un\'àndala non tzensurada pro sa rete Tor. Fintzas si Automàticu est seletzionadu, OnionShare diat pòdere chircare de impreare pontes pro si collegare.</string> |
| 79 | +</resources> |
0 commit comments