You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
- 查看 [繁體中文翻譯進度 issue (Chinese Traditional Translation Progress)](https://github.com/javascript-tutorial/zh-hant.javascript.info/issues/1)。
8
+
- 選一篇 **尚未 (正在/完成) 翻譯** 的文章。
9
+
- 在 [繁體中文翻譯進度 issue (Chinese Traditional Translation Progress)](https://github.com/javascript-tutorial/zh-hant.javascript.info/issues/1) 底下留言該文章的標題,例如 `An Introduction to JavaScript`。
10
+
-**記得你的留言內容只要留文章標題就好!** 。
11
+
- Bot 將會在此 issue 內該篇文章之後標示你的 id,讓大家都知道你正在翻譯該文章。
12
+
- Fork 此 repository,完成翻譯文章後發一個 PR。
13
+
- PR 標題要與文章標題一致,bot 將會把該 PR 連結至 issue 之中。
7
14
8
-
- See the [Chinese Traditional Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/zh-hant.javascript.info/issues/1) issue.
9
-
- Choose an unchecked article you'd like to translate.
10
-
- Add a comment with the article title to the issue, e.g. `An Introduction to JavaScript`.
11
-
- Our bot will mark it in the issue, for everyone to know that you're translating it.
12
-
- Your comment should contain only the title.
13
-
- Fork the repository, translate and send a PR when done.
14
-
- PR title should match article title, the bot will write it's number into the issue.
15
+
請等待維護者審核,將會請你修改或合併你的翻譯。
15
16
16
-
Please kindly allow maintainers to review and merge or request changes in your translation.
17
-
18
-
If maintainers do not respond, or if you'd like to become a maintainer, write us at the [main repo](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
19
-
20
-
**Let others know what you're translating, in message boards or chats in your language. Invite them to join!**
-`task.md` for a task formulation (+`solution.md` with the solution text if any).
33
+
檔案夾中會有以下其中一種檔案:
39
34
40
-
A file starts with the `# Title Header`, and then the text in Markdown-like format, editable in a simple text editor.
35
+
-`index.md` 對應一個章節,
36
+
-`article.md` 對應一篇文章,
37
+
-`task.md` 對應一個課題 (若有解答就也會有 `solution.md` 這個檔案)
41
38
42
-
Additional resources and examples for the article or the task, are also in the same folder.
39
+
一個檔案將以 `# 標題` 開始,然後內文以類 Markdown 的格式用簡單編輯器即可編輯。
43
40
44
-
## Translation Tips
41
+
文章與課題需要的額外資源和範例也可以在同一個檔案夾中找到。
45
42
46
-
Please keep line breaks and paragraphs "as is": don't add newlines and don't remove existing ones. Makes it easy to merge future changes from the English version into the translation.
43
+
## 翻譯提示
47
44
48
-
If you see that the English version can be improved – great, please send a PR to it.
- Some specification terms are not to be translated, e.g. "Function Declaration" can be left "as is".
53
-
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on - look for a glossary, hopefully there's one for your language already. If not, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
Please note, that sometimes code is followed by pictures, and if you translate text `Hello`-> `Hola` in the code, you need to translate text in picturess as well.
In that case it's probably easier not to translate such text. See more about translating images later.
120
+
在這種情況下也許不翻譯該文字是更好的選擇。
106
121
122
+
*本翻譯教程以不更動圖片為原則。*
107
123
108
-
### External Links
124
+
### 外部連結
109
125
110
-
If an external link is to Wikipedia, e.g. `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, and a version of that article exists in your language that is of decent quality, link to that version instead.
0 commit comments