Skip to content

Commit 274e520

Browse files
weblateJoKeyserecadrianshun2wangkukuhpputra
authored
Translations update from Hosted Weblate (#5874)
* Translated using Weblate (German) Currently translated at 98.9% (1186 of 1198 strings) Translation: JASP/jaspDesktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/de/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (1198 of 1198 strings) Translation: JASP/jaspDesktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/es/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (1198 of 1198 strings) Translation: JASP/jaspDesktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/gl/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (1198 of 1198 strings) Translation: JASP/jaspDesktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 14.5% (174 of 1198 strings) Translation: JASP/jaspDesktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/id/ --------- Co-authored-by: Johannes Keyser <[email protected]> Co-authored-by: ecadrian <[email protected]> Co-authored-by: Shun Wang <[email protected]> Co-authored-by: Kukuh Pambuka Putra <[email protected]>
1 parent 345dda9 commit 274e520

File tree

5 files changed

+150
-113
lines changed

5 files changed

+150
-113
lines changed

Desktop/po/jaspDesktop-de.po

Lines changed: 14 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 14:12+0000\n"
4+
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
5+
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/"
6+
"de/>\n"
7+
"Language: de\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
49
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
510
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12+
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
713
"X-Language: de_DE\n"
814
"X-Source-Language: American English\n"
915
"X-Qt-Contexts: true\n"
@@ -5911,26 +5917,28 @@ msgstr "Zeilenweises Maximum"
59115917

59125918
msgctxt "PrefsUI|"
59135919
msgid "Start Maximized"
5914-
msgstr ""
5920+
msgstr "Maximiert starten"
59155921

59165922
msgctxt "PrefsUI|"
59175923
msgid "Should JASP open its window maximized on startup?"
5918-
msgstr ""
5924+
msgstr "Soll JASP sein Fenster beim Start maximiert öffnen?"
59195925

59205926
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59215927
msgid ""
59225928
"This will erase the 'renv', 'Modules' and development Module folders in the "
59235929
"appdata."
59245930
msgstr ""
5931+
"Dies wird die Ordner 'renv', 'Module' und Entwicklungsmodule in den appdata "
5932+
"löschen."
59255933

59265934
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59275935
msgid "Enable renv mode"
5928-
msgstr ""
5936+
msgstr "renv-Modus aktivieren"
59295937

59305938
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59315939
msgid "Project library:"
5932-
msgstr ""
5940+
msgstr "Projektbibliothek:"
59335941

59345942
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59355943
msgid "Configuration file options"
5936-
msgstr ""
5944+
msgstr "Konfigurations-Datei-Optionen"

Desktop/po/jaspDesktop-es.po

Lines changed: 56 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
11
msgid ""
22
msgstr ""
3+
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 14:12+0000\n"
4+
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
5+
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdesktop/"
6+
"es/>\n"
7+
"Language: es\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
49
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
510
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
11+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12+
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
713
"X-Language: es\n"
814
"X-Source-Language: American English\n"
915
"X-Qt-Contexts: true\n"
@@ -210,59 +216,59 @@ msgstr "valor absoluto"
210216

211217
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
212218
msgid "standard deviation"
213-
msgstr "desviación típica"
219+
msgstr "Desviación típica"
214220

215221
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
216222
msgid "variance"
217-
msgstr "varianza"
223+
msgstr "Varianza"
218224

219225
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
220226
msgid "summation"
221-
msgstr "suma"
227+
msgstr "Suma"
222228

223229
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
224230
msgid "product of values"
225-
msgstr "producto de valores"
231+
msgstr "Producto de valores"
226232

227233
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
228234
msgid "returns minimum of values"
229-
msgstr "devuelve el mínimo de los valores"
235+
msgstr "Devuelve el mínimo de los valores"
230236

231237
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
232238
msgid "returns maximum of values"
233-
msgstr "devuelve el máximo de los valores"
239+
msgstr "Devuelve el máximo de los valores"
234240

235241
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
236242
msgid "mean"
237-
msgstr "media"
243+
msgstr "Media"
238244

239245
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
240246
msgid "rounds y to n decimals"
241-
msgstr "redondea y a n decimales"
247+
msgstr "Redondea y a n decimales"
242248

243249
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
244250
msgid "returns number of elements in y"
245-
msgstr "devuelve el número de elementos de y"
251+
msgstr "Devuelve el número de elementos de y"
246252

247253
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
248254
msgid "median"
249-
msgstr "mediana"
255+
msgstr "Mediana"
250256

251257
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
252258
msgid "natural logarithm"
253-
msgstr "logaritmo natural"
259+
msgstr "Logaritmo natural"
254260

255261
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
256262
msgid "base 2 logarithm"
257-
msgstr "logaritmo en base 2"
263+
msgstr "Logaritmo en base 2"
258264

259265
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
260266
msgid "base 10 logarithm"
261-
msgstr "logaritmo en base 10"
267+
msgstr "Logaritmo en base 10"
262268

263269
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
264270
msgid "logarithm of y in 'base'"
265-
msgstr "logaritmo de y en 'base'"
271+
msgstr "Logaritmo de y en 'base'"
266272

267273
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
268274
msgid "exponential"
@@ -286,113 +292,113 @@ msgstr ""
286292

287293
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
288294
msgid "break your data up in numBreaks levels"
289-
msgstr "dividir los datos en niveles de numBreaks"
295+
msgstr "Dividir los datos en niveles de numBreaks"
290296

291297
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
292298
msgid "replace any missing values (NA) in column by the value in replaceWith"
293299
msgstr ""
294-
"reemplaza cualquier valor ausente (NA) de la columna por el valor de "
300+
"Reemplazar cualquier valor ausente (NA) de la columna por el valor de "
295301
"remplaceCon"
296302

297303
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
298304
msgid "if-else statement"
299-
msgstr "enunciado si-entonces"
305+
msgstr "Enunciado si-entonces"
300306

301307
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
302308
msgid ""
303309
"generates data from a Gaussian distribution with specified mean and standard "
304310
"deviation sd"
305311
msgstr ""
306-
"genera datos de una distribución Normal con la media y la desviación típica "
312+
"Genera datos de una distribución Normal con la media y la desviación típica "
307313
"(sd) indicados"
308314

309315
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
310316
msgid ""
311317
"generates data from t distribution with degrees of freedom df and non-"
312318
"centrality parameter ncp"
313319
msgstr ""
314-
"genera datos de una distribución t con grados de libertad (gl) y parámetro "
320+
"Genera datos de una distribución t con grados de libertad (gl) y parámetro "
315321
"de no centralidad (ncp)"
316322

317323
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
318324
msgid ""
319325
"generates data from a chi-squared distribution with degrees of freedom df "
320326
"and non-centrality parameter ncp"
321327
msgstr ""
322-
"genera datos de una distribución Chi-cuadrado con grados de libertad (gl( y "
328+
"Genera datos de una distribución Chi-cuadrado con grados de libertad (gl( y "
323329
"parámetro de no centralidad (ncp)"
324330

325331
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
326332
msgid ""
327333
"generates data from an F distribution with specified degrees of freedoms "
328334
"df1, df2 and non-centrality parameter ncp"
329335
msgstr ""
330-
"genera datos de una distribución F con grados de libertad (gl1, gl2) y el "
336+
"Genera datos de una distribución F con grados de libertad (gl1, gl2) y el "
331337
"parámetro de no centralidad (ncp) indicados"
332338

333339
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
334340
msgid ""
335341
"generates data from a binomial distribution with specified trials and "
336342
"probability prob"
337343
msgstr ""
338-
"genera datos de una distribución Binomial con los intentos y la probabilidad "
344+
"Genera datos de una distribución Binomial con los intentos y la probabilidad "
339345
"(prob) indicados"
340346

341347
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
342348
msgid ""
343349
"generates data from a negative binomial distribution with specified trials "
344350
"and probability prob"
345351
msgstr ""
346-
"genera datos de una distribución Binomial Negativa con los intentos y la "
352+
"Genera datos de una distribución Binomial Negativa con los intentos y la "
347353
"probabilidad (prob) indicados"
348354

349355
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
350356
msgid ""
351357
"generates data from a geometric distribution with specified probability prob"
352358
msgstr ""
353-
"genera datos de una distribución Geométrica con la probabilidad (prob) "
359+
"Genera datos de una distribución Geométrica con la probabilidad (prob) "
354360
"indicada"
355361

356362
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
357363
msgid "generates data from a Poisson distribution with specified rate lambda"
358364
msgstr ""
359-
"genera datos de una distribución de Poisson con una frecuencia (lambda) "
365+
"Genera datos de una distribución de Poisson con una frecuencia (lambda) "
360366
"indicada"
361367

362368
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
363369
msgid ""
364370
"generates data from a beta distribution with specified shapes alpha and beta"
365371
msgstr ""
366-
"genera datos de una distribución Beta con los parámetros de forma (alfa y "
372+
"Genera datos de una distribución Beta con los parámetros de forma (alfa y "
367373
"beta) indicados"
368374

369375
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
370376
msgid "generates data from a uniform distribution between min and max"
371-
msgstr "genera datos de una distribución Uniforme entre mínimo y máximo"
377+
msgstr "Genera datos de una distribución Uniforme entre mínimo y máximo"
372378

373379
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
374380
msgid "generates data from a gamma distribution with specified shape and scale"
375381
msgstr ""
376-
"genera datos de una distribución Gamma con los parámetros (de forma y "
377-
"escala) indicados"
382+
"Genera datos de una distribución Gamma con los parámetros (de forma y escala)"
383+
" indicados"
378384

379385
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
380386
msgid "generates data from an exponential distribution with specified rate"
381-
msgstr "genera datos de una distribución Exponencial con una tasa indicada"
387+
msgstr "Genera datos de una distribución Exponencial con una tasa indicada"
382388

383389
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
384390
msgid ""
385391
"generates data from a log-normal distribution with specified logarithmic "
386392
"mean meanLog and standard deviation sdLog"
387393
msgstr ""
388-
"genera datos de una distribución Log-Normal con la media logarítmica "
394+
"Genera datos de una distribución Log-Normal con la media logarítmica "
389395
"(meanLog) y la desviación típica (sdLog) indicados"
390396

391397
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
392398
msgid ""
393399
"generates data from a Weibull distribution with specified shape and scale"
394400
msgstr ""
395-
"genera datos de una distribución de Weibull con los parámetros (de forma y "
401+
"Genera datos de una distribución de Weibull con los parámetros (de forma y "
396402
"escala) indicados"
397403

398404
msgctxt "ComputeColumnWindow|"
@@ -1076,47 +1082,47 @@ msgstr "valor absoluto"
10761082

10771083
msgctxt "FilterWindow|"
10781084
msgid "standard deviation"
1079-
msgstr "desviación típica"
1085+
msgstr "Desviación típica"
10801086

10811087
msgctxt "FilterWindow|"
10821088
msgid "variance"
1083-
msgstr "varianza"
1089+
msgstr "Varianza"
10841090

10851091
msgctxt "FilterWindow|"
10861092
msgid "summation"
1087-
msgstr "suma"
1093+
msgstr "Suma"
10881094

10891095
msgctxt "FilterWindow|"
10901096
msgid "product of values"
1091-
msgstr "producto de valores"
1097+
msgstr "Producto de valores"
10921098

10931099
msgctxt "FilterWindow|"
10941100
msgid "returns minimum of values"
1095-
msgstr "devuelve el mínimo de los valores"
1101+
msgstr "Devuelve el mínimo de los valores"
10961102

10971103
msgctxt "FilterWindow|"
10981104
msgid "returns maximum of values"
1099-
msgstr "devuelve el máximo de los valores"
1105+
msgstr "Devuelve el máximo de los valores"
11001106

11011107
msgctxt "FilterWindow|"
11021108
msgid "mean"
1103-
msgstr "media"
1109+
msgstr "Media"
11041110

11051111
msgctxt "FilterWindow|"
11061112
msgid "rounds y to n decimals"
1107-
msgstr "redondea y a n decimales"
1113+
msgstr "Redondea y a n decimales"
11081114

11091115
msgctxt "FilterWindow|"
11101116
msgid "returns number of elements in y"
1111-
msgstr "devuelve el número de elementos de y"
1117+
msgstr "Devuelve el número de elementos de y"
11121118

11131119
msgctxt "FilterWindow|"
11141120
msgid "median"
1115-
msgstr "mediana"
1121+
msgstr "Mediana"
11161122

11171123
msgctxt "FilterWindow|"
11181124
msgid "if-else statement"
1119-
msgstr "enunciado si-entonces"
1125+
msgstr "Enunciado si-entonces"
11201126

11211127
msgctxt "FilterWindow|"
11221128
msgid "Filter Changed"
@@ -3972,7 +3978,7 @@ msgstr "Sus cambios se van a perder, si no los guarda."
39723978
#, qt-format
39733979
msgctxt "MainWindow|"
39743980
msgid "Would you like to save your changes to %1 file?"
3975-
msgstr "¿Desea guardar sus cambios en el fichero %1?"
3981+
msgstr "¿Desea guardar sus cambios en el archivo %1?"
39763982

39773983
msgctxt "MainWindow|"
39783984
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
@@ -5925,15 +5931,17 @@ msgid ""
59255931
"This will erase the 'renv', 'Modules' and development Module folders in the "
59265932
"appdata."
59275933
msgstr ""
5934+
"Esto va a borrar las carpetas 'renv', 'Modules' y Módulo de desarrollo en "
5935+
"appdata."
59285936

59295937
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59305938
msgid "Enable renv mode"
5931-
msgstr ""
5939+
msgstr "Habilitar el modo renv"
59325940

59335941
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59345942
msgid "Project library:"
5935-
msgstr ""
5943+
msgstr "Biblioteca del proyecto:"
59365944

59375945
msgctxt "PrefsAdvanced|"
59385946
msgid "Configuration file options"
5939-
msgstr ""
5947+
msgstr "Opciones del archivo de configuración"

0 commit comments

Comments
 (0)