From ec315e4fcc776aacc83cb6ffb20c24b42f7917a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 28 Mar 2023 11:14:56 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: server-auth-16.0/server-auth-16.0-auth_saml Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-auth-16-0/server-auth-16-0-auth_saml/ --- auth_saml/i18n/fr.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/auth_saml/i18n/fr.po b/auth_saml/i18n/fr.po index b7f4bf29b1..ef40665375 100644 --- a/auth_saml/i18n/fr.po +++ b/auth_saml/i18n/fr.po @@ -23,6 +23,7 @@ msgid "- or -" msgstr "- ou -" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Denied" @@ -49,8 +50,8 @@ msgstr "Algorithme utilisé pour signer les requêtes." msgid "" "Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)" msgstr "" -"Autoriser les utilisateurs avec SAML à aussi avoir un mot de passe Odoo (" -"attention : abaisse la sécurité)" +"Autoriser les utilisateurs avec SAML à aussi avoir un mot de passe Odoo " +"(attention : abaisse la sécurité)" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search @@ -80,9 +81,9 @@ msgid "" "the nameId in the IDP response." msgstr "" "Attribut retourné par le fournisseur d’identité à utiliser pour la " -"correspondance avec un utilisateur Odoo. La valeur spéciale « subject.nameId " -"» peut être utilisée pour une correspondance avec le nameId de la réponse du " -"fournisseur d’identité." +"correspondance avec un utilisateur Odoo. La valeur spéciale « subject." +"nameId » peut être utilisée pour une correspondance avec le nameId de la " +"réponse du fournisseur d’identité." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed @@ -113,11 +114,6 @@ msgstr "" "Base de l’adresse universelle envoyé à Odoo avec ceci, plutôt que de la " "détecter depuis la requête ou le paramètre système « web.base.url »" -#. module: auth_saml -#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body -msgid "Button Description" -msgstr "Description du bouton" - #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class msgid "Button Icon CSS class" @@ -187,8 +183,8 @@ msgid "" "Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but " "it can be any string." msgstr "" -"Identifiant de l’entité envoyé au fournisseur d’identité. C’est souvent l’" -"URL des métadonnées, mais peut être toute chaîne." +"Identifiant de l’entité envoyé au fournisseur d’identité. C’est souvent " +"l’URL des métadonnées, mais peut être toute chaîne." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id @@ -295,6 +291,16 @@ msgstr "Dernière modification par" msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière modification le" +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body +msgid "Link text in Login Dialog" +msgstr "" + +#. module: auth_saml +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body +msgid "Login button label" +msgstr "" + #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed msgid "Logout Requests Signed" @@ -322,6 +328,7 @@ msgid "Metadata URL" msgstr "Adresse universelle des métadonnées" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Missing parameters" @@ -457,6 +464,7 @@ msgid "Sign Metadata" msgstr "Signer les métadonnées" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Sign up is not allowed on this database." @@ -490,6 +498,7 @@ msgid "The current SAML token in use" msgstr "Le jeton SAML en cours d’utilisation" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" @@ -500,6 +509,7 @@ msgstr "" "passe et un identifiant SAML. Erreur pour les identifiants %s" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Unknown provider" @@ -515,6 +525,7 @@ msgstr "" "pouvez utiliser openssl pour générer le certificat et la clé." #. module: auth_saml +#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -524,11 +535,6 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "User to SAML Provider Mapping" msgstr "Mappage des utilisateurs aux fournisseurs SAML" -#. module: auth_saml -#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed msgid "Want Assertions Or Response Signed" @@ -555,6 +561,7 @@ msgid "Whether the request should be signed or not" msgstr "Signature ou non des requêtes" #. module: auth_saml +#. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You do not have access to this database. Please contact support." @@ -573,6 +580,12 @@ msgstr "" msgid "Your provider will give you this XML once configured." msgstr "Votre fournisseur vous donnera ce XML une fois configuré." +#~ msgid "Button Description" +#~ msgstr "Description du bouton" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" + #~ msgid "" #~ "Allow SAML users to posess an Odoo password (warning: decreases security)" #~ msgstr ""