Skip to content

Commit 34e88f3

Browse files
ElementBotbmarty
andauthored
Sync Strings (#4739)
* Sync Strings from Localazy * Sync strings again --------- Co-authored-by: bmarty <[email protected]> Co-authored-by: Benoit Marty <[email protected]>
1 parent f61be3a commit 34e88f3

File tree

58 files changed

+1016
-986
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

58 files changed

+1016
-986
lines changed
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Abmelden und aktualisieren"</string>
4-
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$sunterstützt das alte Protokoll nicht mehr. Bitte melden Sie sich ab und wieder an, um die App weiter nutzen zu können."</string>
4+
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_app_force_logout_title">"%1$s unterstützt das alte Protokoll nicht mehr. Bitte melden Sie sich ab und wieder an, um die App weiter nutzen zu können."</string>
55
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Dein Homeserver unterstützt das alte Protokoll nicht mehr. Bitte logge dich aus und melde dich wieder an, um die App weiter zu nutzen."</string>
66
</resources>

features/knockrequests/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 0 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,14 +25,6 @@
2525
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Dim cais i ymuno yn disgwyl"</string>
2626
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Yn llwytho ceisiadau i ymuno…"</string>
2727
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Ceisiadau i ymuno"</string>
28-
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
29-
<item quantity="zero">"Dyw %1$s na +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
30-
<item quantity="one">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
31-
<item quantity="two">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
32-
<item quantity="few">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
33-
<item quantity="many">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
34-
<item quantity="other">"Mae %1$s +%2$d arall eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</item>
35-
</plurals>
3628
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Gweld y cyfan"</string>
3729
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Derbyn"</string>
3830
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"Mae %1$s eisiau ymuno â\'r ystafell hon"</string>

features/lockscreen/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 0 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,22 +24,6 @@ Dewiswch rywbeth cofiadwy. Os byddwch chi\'n anghofio\'r PIN hwn, byddwch chi\'n
2424
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_title">"Nid yw\'r PINau\'n cyfateb"</string>
2525
<string name="screen_app_lock_signout_alert_message">"Bydd angen i chi ail-fewngofnodi a chreu PIN newydd i barhau"</string>
2626
<string name="screen_app_lock_signout_alert_title">"Rydych chi\'n cael eich allgofnodi"</string>
27-
<plurals name="screen_app_lock_subtitle">
28-
<item quantity="zero">"Does gennych %1$d ceisiadau i ddatgloi"</item>
29-
<item quantity="one">"Mae gennych %1$d cais i ddatgloi"</item>
30-
<item quantity="two">"Mae gennych %1$d gais i ddatgloi"</item>
31-
<item quantity="few">"Mae gennych %1$d chais i ddatgloi"</item>
32-
<item quantity="many">"Mae gennych %1$d chais i ddatgloi"</item>
33-
<item quantity="other">"Mae gennych %1$d cais i ddatgloi"</item>
34-
</plurals>
35-
<plurals name="screen_app_lock_subtitle_wrong_pin">
36-
<item quantity="zero">"PIN anghywir. Does gennych %1$d cais arall"</item>
37-
<item quantity="one">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d cais arall"</item>
38-
<item quantity="two">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d gais arall"</item>
39-
<item quantity="few">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d chais arall"</item>
40-
<item quantity="many">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d chais arall"</item>
41-
<item quantity="other">"PIN anghywir. Mae gennych %1$d cais arall"</item>
42-
</plurals>
4327
<string name="screen_app_lock_use_biometric_android">"Defnyddio biometreg"</string>
4428
<string name="screen_app_lock_use_pin_android">"Defnyddio PIN"</string>
4529
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Yn allgofnodi…"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,9 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Server není k dispozici kvůli problému se souborem well-known:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Vybraný poskytovatel účtu nepodporuje klouzavou synchronizaci. Pro použití %1$s je nutná aktualizace serveru."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"Uživateli %1$s není dovoleno se připojit do %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Tato aplikace byla nakonfigurována tak, aby umožňovala: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Poskytovatel účtu %1$s není povolen."</string>
2023
<string name="screen_change_server_form_header">"Adresa URL domovského serveru"</string>
2124
<string name="screen_change_server_form_notice">"Zadejte adresu domény."</string>
2225
<string name="screen_change_server_subtitle">"Jaká je adresa vašeho serveru?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,9 +14,12 @@
1414
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Defnyddiwch ddarparwr cyfrif gwahanol, fel eich gweinydd preifat eich hun neu gyfrif gwaith."</string>
1515
<string name="screen_change_account_provider_title">"Newid darparwr cyfrif"</string>
1616
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Doedd dim modd i ni gyrraedd y gweinydd cartref hwn. Gwiriwch eich bod wedi rhoi URL y gweinydd cartref yn gywir. Os yw\'r URL yn gywir, cysylltwch â gweinyddwr eich gweinydd cartref am ragor o help."</string>
17-
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Nid yw cydweddu llithrig ar gael oherwydd problem yn y ffeil adnabyddus:
17+
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Dyw cydweddu llithrig ddim ar gael oherwydd problem yn y ffeil .well-known:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Dyw\'r darparwr cyfrif hwn ddim yn cefnogi cydweddu llithro. Mae angen uwchraddio\'r gweinydd i ddefnyddio %1$s."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"Does dim caniatâd i %1$s gysylltu â %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Mae\'r ap hwn wedi\'i ffurfweddu i ganiatáu: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Dyw darparwr cyfrif %1$s dddim yn cael ei ganiatáu."</string>
2023
<string name="screen_change_server_form_header">"URL y Gweinydd Cartref"</string>
2124
<string name="screen_change_server_form_notice">"Rhowch gyfeiriad parth."</string>
2225
<string name="screen_change_server_subtitle">"Beth yw cyfeiriad eich gweinydd?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-de/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Der Server ist aufgrund eines Problems im \"well-known file\" nicht verfügbar:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Der gewählte Kontoanbieter unterstützt Sliding Sync nicht. Für die Verwendung von %1$s ist ein Upgrade des Servers erforderlich."</string>
20-
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$sdarf keine Verbindung herstellen zu%2$s."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s darf keine Verbindung herstellen zu %2$s."</string>
2121
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
2222
<string name="screen_change_server_form_notice">"Geben Sie eine Domainadresse ein."</string>
2323
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wie lautet die Adresse deines Servers?"</string>
@@ -54,7 +54,7 @@
5454
Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Gerät."</string>
5555
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-Code wird nicht unterstützt"</string>
5656
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Ihr Kontoanbieter unterstützt %1$s nicht."</string>
57-
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$swird nicht unterstützt"</string>
57+
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$s wird nicht unterstützt"</string>
5858
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Bereit zum Scannen"</string>
5959
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"%1$s auf einem Desktop-Gerät öffnen"</string>
6060
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klick auf deinen Avatar"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,6 +18,8 @@
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Valitud teenusepakkuja ei toeta „sliding sync“ režiimi. Rakenduse %1$s kasutamiseks on vaja serverit uuendada."</string>
2020
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s ei saa kasutada %2$s koduserverit."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"See rakendus on seadistatud järgneva koduserveri kasutamiseks: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"%1$s teenusepakkuja pole lubatud."</string>
2123
<string name="screen_change_server_form_header">"Koduserveri url"</string>
2224
<string name="screen_change_server_form_notice">"Sisesta domeeni aadress."</string>
2325
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mis on sinu koduserveri aadress?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,9 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Ce fournisseur de compte n’est pas disponible en raison d’un problème dans le fichier .well-known:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Le fournisseur de compte sélectionné ne prend pas en charge le sliding sync. Une mise à jour du serveur est nécessaire pour pouvoir utiliser %1$s."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s n’est pas autorisé à se connecter à %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Cette application a été configurée pour autoriser: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Le fournisseur de compte %1$s n’est pas autorisé."</string>
2023
<string name="screen_change_server_form_header">"URL du serveur d’accueil"</string>
2124
<string name="screen_change_server_form_notice">"Saisissez une adresse de domaine."</string>
2225
<string name="screen_change_server_subtitle">"Quelle est l’adresse de votre serveur ?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,9 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"A kiszolgáló a well-known fájl problémája miatt nem érhető el:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"A kiválasztott fiókszolgáltató nem támogatja a csúszóablakos szinkronizálást. Az %1$s használatához kiszolgálófrissítés szükséges."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s nem csatlakozhat ide: %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Ezt az alkalmazást úgy konfigurálták, hogy engedélyezi ezt: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"A(z) %1$s fiókszolgáltató nem engedélyezett."</string>
2023
<string name="screen_change_server_form_header">"Matrix-kiszolgáló webcíme"</string>
2124
<string name="screen_change_server_form_notice">"Adjon meg egy domaincímet."</string>
2225
<string name="screen_change_server_subtitle">"Mi a kiszolgálója címe?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-nb/translations.xml

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,9 @@
1717
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Serveren er ikke tilgjengelig på grunn av et problem i den velkjente filen:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Den valgte kontoleverandøren støtter ikke sliding sync. En oppgradering av serveren er nødvendig for å bruke %1$s."</string>
20+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s har ikke lov til å koble seg til %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Denne appen er konfigurert til å tillate: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Kontoleverandør %1$s er ikke tillatt."</string>
2023
<string name="screen_change_server_form_header">"URL til hjemmeserver"</string>
2124
<string name="screen_change_server_form_notice">"Skriv inn en domeneadresse."</string>
2225
<string name="screen_change_server_subtitle">"Hva er adressen til serveren din?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-sk/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,6 +18,8 @@
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Vybraný poskytovateľ účtu nepodporuje kĺzavú synchronizáciu. Na používanie aplikácie %1$s je potrebná aktualizácia servera,"</string>
2020
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver">"%1$s nemá dovolené pripojiť sa k %2$s."</string>
21+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_content">"Táto aplikácia bola nastavená tak, aby povoľovala: %1$s."</string>
22+
<string name="screen_change_server_error_unauthorized_homeserver_title">"Poskytovateľ účtu %1$s nie je povolený."</string>
2123
<string name="screen_change_server_form_header">"Adresa URL domovského servera"</string>
2224
<string name="screen_change_server_form_notice">"Zadajte adresu domény."</string>
2325
<string name="screen_change_server_subtitle">"Aká je adresa vášho servera?"</string>

features/login/impl/src/main/res/values-uk/translations.xml

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,9 +14,10 @@
1414
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Використати іншого провайдера облікових записів, наприклад, власний приватний сервер або робочий обліковий запис."</string>
1515
<string name="screen_change_account_provider_title">"Змінити провайдера облікового запису"</string>
1616
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"Не вдалося під\'єднатися до цього домашнього сервера. Перевірте правильність введеної URL-адреси домашнього сервера. Якщо URL-адреса правильна, зверніться по додаткову допомогу до адміністратора домашнього сервера."</string>
17-
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Sliding sync недоступний через проблему у файлі well-known:
17+
<string name="screen_change_server_error_invalid_well_known">"Сервер недоступний через помилку у файлі well-known:
1818
%1$s"</string>
1919
<string name="screen_change_server_form_header">"URL-адреса домашнього сервера"</string>
20+
<string name="screen_change_server_form_notice">"Введіть адресу домену."</string>
2021
<string name="screen_change_server_subtitle">"Яка адреса вашого сервера?"</string>
2122
<string name="screen_change_server_title">"Виберіть свій сервер"</string>
2223
<string name="screen_create_account_title">"Створити обліковий запис"</string>

features/messages/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 0 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,29 +38,5 @@
3838
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_less">"Dangos llai"</string>
3939
<string name="screen_room_timeline_reactions_show_more">"Dangos rhagor"</string>
4040
<string name="screen_room_timeline_read_marker_title">"Newydd"</string>
41-
<plurals name="screen_room_timeline_state_changes">
42-
<item quantity="zero">"%1$d newid ystafelloedd"</item>
43-
<item quantity="one">"%1$d newid ystafell"</item>
44-
<item quantity="two">"%1$d newid ystafell"</item>
45-
<item quantity="few">"%1$d newid ystafell"</item>
46-
<item quantity="many">"%1$d newid ystafell"</item>
47-
<item quantity="other">"%1$d newid ystafell"</item>
48-
</plurals>
49-
<plurals name="screen_room_typing_many_members">
50-
<item quantity="zero">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
51-
<item quantity="one">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
52-
<item quantity="two">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
53-
<item quantity="few">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
54-
<item quantity="many">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
55-
<item quantity="other">"%1$s, %2$s a %3$d arall"</item>
56-
</plurals>
57-
<plurals name="screen_room_typing_notification">
58-
<item quantity="zero">"Mae %1$s yn teipio"</item>
59-
<item quantity="one">"Mae %1$s yn teipio"</item>
60-
<item quantity="two">"Mae %1$s yn teipio"</item>
61-
<item quantity="few">"Mae %1$s yn teipio"</item>
62-
<item quantity="many">"Mae %1$s yn teipio"</item>
63-
<item quantity="other">"Mae %1$s yn teipio"</item>
64-
</plurals>
6541
<string name="screen_room_typing_two_members">"%1$s a %2$s"</string>
6642
</resources>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-cs/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Ruční přihlášení"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Přihlásit se do %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Přihlásit se pomocí QR kódu"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Vytvořit účet"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Vítejte v dosud nejrychlejším %1$su. Vylepšený pro rychlost a jednoduchost."</string>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-cy/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Mewngofnodwch â llaw"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Mewngofnodi i %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Mewngofnodwch gyda chod QR"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Creu cyfrif"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Croeso i\'r %1$s cyflymaf erioed. Yn nodedig am gyflymder a symlrwydd."</string>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-et/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logi sisse käsitsi"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Logi sisse teenusesse %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logi sisse QR-koodi alusel"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Loo kasutajakonto"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Läbi aegade kiireim ja mugavaim %1$s."</string>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-fr/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Se connecter manuellement"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Se connecter à %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Se connecter avec un QR code"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Créer un compte"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Bienvenue dans l’application %1$s la plus rapide de tous les temps. Boosté pour plus de rapidité et de simplicité."</string>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-hu/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Kézi bejelentkezés"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Bejelentkezés ide: %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Bejelentkezés QR-kóddal"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Fiók létrehozása"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Üdvözöljük a valaha volt leggyorsabb %1$sben. Felturbózva, a sebesség és az egyszerűség érdekében."</string>

features/onboarding/impl/src/main/res/values-nb/translations.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
33
<string name="screen_onboarding_sign_in_manually">"Logg på manuelt"</string>
4+
<string name="screen_onboarding_sign_in_to">"Logg inn på %1$s"</string>
45
<string name="screen_onboarding_sign_in_with_qr_code">"Logg inn med QR-kode"</string>
56
<string name="screen_onboarding_sign_up">"Opprett konto"</string>
67
<string name="screen_onboarding_welcome_message">"Velkommen til den raskeste %1$s noensinne. Superladet for hastighet og enkelhet."</string>

0 commit comments

Comments
 (0)