|
65 | 65 | "go_back": "Voltar",
|
66 | 66 | "got_it": "Entendi",
|
67 | 67 | "hide": "Ocultar",
|
68 |
| - "hide_advanced": "Ocultar avançado", |
| 68 | + "hide_advanced": "Ocultar avançadas", |
69 | 69 | "hold": "Espera",
|
70 | 70 | "ignore": "Ignorar",
|
71 | 71 | "import": "Importar",
|
|
939 | 939 | "title": "Novo método de recuperação",
|
940 | 940 | "warning": "Se não tiveres definido o novo método de recuperação, um atacante pode estar a tentar aceder à tua conta. Altera a palavra-passe da tua conta e define imediatamente um novo método de recuperação nas Definições."
|
941 | 941 | },
|
942 |
| - "pinned_identity_changed": "A identidade de %(displayName)s (<b>%(userId)s</b> ) parece ter mudado.<a> Saber mais</a>", |
943 |
| - "pinned_identity_changed_no_displayname": "A identidade de <b>%(userId)s</b> parece ter mudado. <a>Saiba mais</a>", |
| 942 | + "pinned_identity_changed": "A identidade de %(displayName)s (<b>%(userId)s</b> ) foi alterada. <a> Saber mais</a>", |
| 943 | + "pinned_identity_changed_no_displayname": "A identidade de <b>%(userId)s</b> foi alterada. <a>Saber mais</a>", |
944 | 944 | "recovery_method_removed": {
|
945 | 945 | "description_1": "Esta sessão detectou que a tua frase de segurança e a chave para as mensagens seguras foram removidas.",
|
946 | 946 | "description_2": "Se o fizeste acidentalmente, podes configurar as Mensagens seguras nesta sessão, o que criptografará novamente o histórico de mensagens desta sessão com um novo método de recuperação.",
|
|
1052 | 1052 | },
|
1053 | 1053 | "verification_requested_toast_title": "Verificação solicitada",
|
1054 | 1054 | "verified_identity_changed": "%(displayName)s(<b>%(userId)s</b>) mudou a tua identidade verificada. <a>Saber mais</a>",
|
1055 |
| - "verified_identity_changed_no_displayname": "A identidade verificada de <b>%(userId)s</b> foi alterada. <a>Saber mais</a>", |
| 1055 | + "verified_identity_changed_no_displayname": "A identidade de <b>%(userId)s</b> foi alterada. <a>Saber mais</a>", |
1056 | 1056 | "verify_toast_description": "Outros utilizadores podem não confiar nisto",
|
1057 | 1057 | "verify_toast_title": "Verifica esta sessão",
|
1058 | 1058 | "withdraw_verification_action": "Retirar verificação"
|
|
2168 | 2168 | "upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Atualizar sala pública",
|
2169 | 2169 | "upgrade_warning_dialog_description": "A atualização de uma divisão é uma ação avançada e é normalmente recomendada quando uma divisão está instável devido a erros, funcionalidades em falta ou vulnerabilidades de segurança.",
|
2170 | 2170 | "upgrade_warning_dialog_explainer": "<b>Tem em atenção que a atualização fará uma nova versão da sala</b>. Todas as mensagens actuais permanecerão nesta sala arquivada.",
|
2171 |
| - "upgrade_warning_dialog_footer": "Actualizarás este quarto de <oldVersion /> para <newVersion />.", |
| 2171 | + "upgrade_warning_dialog_footer": "Esta sala será atualizada de <oldVersion /> para <newVersion />.", |
2172 | 2172 | "upgrade_warning_dialog_invite_label": "Convida automaticamente os membros desta sala para a nova sala",
|
2173 | 2173 | "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "Normalmente, isto só afecta a forma como a sala é processada no servidor. Se estiveres a ter problemas com o teu %(brand)s, por favor reporta um erro.",
|
2174 | 2174 | "upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Normalmente, isto apenas afecta a forma como a sala é processada no servidor. Se estiveres a ter problemas com o teu %(brand)s, por favor <a>reporta um bug</a>.",
|
|
2308 | 2308 | "encrypted_room_public_confirm_description_1": "<b>Não é recomendável tornar públicas as salas encriptadas.</b> Isso significa que qualquer pessoa pode encontrar e entrar na sala, pelo que qualquer pessoa pode ler as mensagens. Não terás nenhum dos benefícios da encriptação. Encriptar mensagens numa sala pública tornará a receção e o envio de mensagens mais lento.",
|
2309 | 2309 | "encrypted_room_public_confirm_description_2": "Para evitar estes problemas, cria uma <a>nova sala pública</a> para a conversa que pretendes ter.",
|
2310 | 2310 | "encrypted_room_public_confirm_title": "Tens a certeza de que queres tornar pública esta sala encriptada?",
|
2311 |
| - "encryption_forced": "O teu servidor requer que a encriptação seja desactivada.", |
| 2311 | + "encryption_forced": "O servidor requer que a encriptação seja desativada.", |
2312 | 2312 | "encryption_permanent": "Uma vez activada, a encriptação não pode ser desactivada.",
|
2313 | 2313 | "error_join_rule_change_title": "Falha ao atualizar as regras de adesão",
|
2314 | 2314 | "error_join_rule_change_unknown": "Falha desconhecida",
|
|
2363 | 2363 | "public_without_alias_warning": "Para estabelecer uma ligação a esta sala, adiciona um endereço.",
|
2364 | 2364 | "publish_room": "Torna esta sala visível no diretório público de salas.",
|
2365 | 2365 | "publish_space": "Torna este espaço visível no diretório de salas públicas.",
|
2366 |
| - "strict_encryption": "Nunca envia mensagens encriptadas para sessões não verificadas nesta sala a partir desta sessão", |
| 2366 | + "strict_encryption": "Enviar mensagens apenas a utilizadores verificados.", |
2367 | 2367 | "title": "Segurança e privacidade"
|
2368 | 2368 | },
|
2369 | 2369 | "title": "Configurações da sala -%(roomName)s",
|
|
2818 | 2818 | "message_search_unsupported_web": "%(brand)s não é possível armazenar mensagens encriptadas em cache com segurança localmente durante a execução num navegador da Web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que as mensagens encriptadas apareçam nos resultados da pesquisa.",
|
2819 | 2819 | "record_session_details": "Grava o nome do cliente, a versão e o URL para reconhecer mais facilmente as sessões no gestor de sessões",
|
2820 | 2820 | "send_analytics": "Envia dados analíticos",
|
2821 |
| - "strict_encryption": "Nunca envies mensagens encriptadas para sessões não verificadas a partir desta sessão" |
| 2821 | + "strict_encryption": "Enviar mensagens apenas a utilizadores verificados" |
2822 | 2822 | },
|
2823 | 2823 | "send_read_receipts": "Enviar recibos lidos",
|
2824 | 2824 | "send_read_receipts_unsupported": "O teu servidor não suporta a desativação do envio de recibos de leitura.",
|
|
0 commit comments