From ca5011e0168c0475a36300501d28e6fbf95cef0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 20:34:38 +0000 Subject: [PATCH 1/6] Added translation using Weblate (Spanish) --- hr_contract_rate/i18n/es.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 146 insertions(+) create mode 100644 hr_contract_rate/i18n/es.po diff --git a/hr_contract_rate/i18n/es.po b/hr_contract_rate/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..b56bd5ee4b6 --- /dev/null +++ b/hr_contract_rate/i18n/es.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_contract_rate +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_rate.hr_contract_view_form +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model,name:hr_contract_rate.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount +msgid "Employee's contract amount per period" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__approximate_wage +msgid "Employee's monthly gross wage (approximate)" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__wage +msgid "Employee's monthly gross wage." +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__hour +msgid "Hour" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_days_per_month +msgid "How many work days there is in an average month" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_hours_per_month +msgid "How many work hours there is in an average month" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_weeks_per_month +msgid "How many work weeks there is in an average month" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__is_wage_accurate +msgid "Is Wage Accurate" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__month +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount_period +msgid "Period of Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount_period +msgid "Period of employee's contract amount" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__quarter +msgid "Quarter" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_rate.hr_contract_view_form +msgid "Salary and Advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__wage +msgid "Wage" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__approximate_wage +msgid "Wage (approximate)" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__week +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_days_per_month +msgid "Work days (per month)" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_hours_per_month +msgid "Work hours (per month)" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_weeks_per_month +msgid "Work weeks (per month)" +msgstr "" + +#. module: hr_contract_rate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__year +msgid "Year" +msgstr "" From 9887c1e2fb8f621ca557a5e3f83577cb0f6ed1c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 20:13:28 +0000 Subject: [PATCH 2/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings) Translation: hr-14.0/hr-14.0-hr_employee_medical_examination Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-14-0/hr-14-0-hr_employee_medical_examination/es/ --- hr_employee_medical_examination/i18n/es.po | 99 +++++++++++----------- 1 file changed, 50 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/hr_employee_medical_examination/i18n/es.po b/hr_employee_medical_examination/i18n/es.po index 8d16d78f9c1..d65c8bd3ff2 100644 --- a/hr_employee_medical_examination/i18n/es.po +++ b/hr_employee_medical_examination/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-15 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Jaime Arroyo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: hr_employee_medical_examination #: code:addons/hr_employee_medical_examination/wizards/wizard_generate_medical_examination.py:0 @@ -30,43 +30,42 @@ msgstr "Filtros:" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Necesita Acción" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de la Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Tipo de Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Add note..." -msgstr "" +msgstr "Añadir nota..." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de Archivos Adjuntos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view -#, fuzzy msgid "Back To Pending" -msgstr "Pendiente" +msgstr "Volver a Pendiente" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__can_see_examinations_button @@ -153,22 +152,22 @@ msgstr "Suspendido" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores/as" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores/as (Canales)" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores/as (Socios)" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Fuente iconos sorprendentes , por ejemplo fa-tasks" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view @@ -190,14 +189,13 @@ msgstr "Generar Exámenes Médicos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model,name:hr_employee_medical_examination.model_wizard_generate_medical_examination -#, fuzzy msgid "Generation wizard for medical examinations" -msgstr "Generar Exámenes Médicos" +msgstr "Asistente de generación para reconocimientos médicos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model,name:hr_employee_medical_examination.model_hr_employee_medical_examination msgid "Hr Employee Medical Examination" -msgstr "Hr Employee Medical Examination" +msgstr "Reconocimiento médico para empleados de RRHH" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__id @@ -209,28 +207,28 @@ msgstr "ID" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si se marca los mensajes nuevos requerirán su atención." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor/a" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__job_id @@ -259,23 +257,22 @@ msgstr "Última Actualización en" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Archivo Adjunto Principal" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view -#, fuzzy msgid "Mark as Cancelled" -msgstr "Cancelado" +msgstr "Marcar como Cancelado" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Mark as Done" -msgstr "" +msgstr "Marcar como Realizado" #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Mark as Rejected" -msgstr "" +msgstr "Marcar como Rechazado" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__medical_examination_ids @@ -297,17 +294,17 @@ msgstr "Exámenes Médicos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error en Entrega de Mensajes" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite de Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__name @@ -317,48 +314,48 @@ msgstr "Nombre" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen Siguiente Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de Errores" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes no leídos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__result__passed @@ -380,12 +377,12 @@ msgstr "Buscar" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__state__rejected msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rechazado/a" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario Responsable" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__result @@ -405,21 +402,25 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada." #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no Leídos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes no Leídos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_all @@ -429,18 +430,18 @@ msgstr "Ver Exámenes Médicos" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de la Página Web" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__year #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__year msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #~ msgid "wizard.generate.medical.examination" #~ msgstr "wizardgenerate.medical.examination" From 1f67c66282514d9f2f2791890e6d926a0c4e6d10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 20:34:54 +0000 Subject: [PATCH 3/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 15.3% (4 of 26 strings) Translation: hr-14.0/hr-14.0-hr_contract_rate Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-14-0/hr-14-0-hr_contract_rate/es/ --- hr_contract_rate/i18n/es.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/hr_contract_rate/i18n/es.po b/hr_contract_rate/i18n/es.po index b56bd5ee4b6..1ef7da74bf5 100644 --- a/hr_contract_rate/i18n/es.po +++ b/hr_contract_rate/i18n/es.po @@ -6,34 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_rate.hr_contract_view_form msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__day msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre a Mostrar" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model,name:hr_contract_rate.model_hr_contract msgid "Employee Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato de Empleado" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount From e953f505d8c9d1ab7bd6c39ed97ef66feaebd859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 20:46:31 +0000 Subject: [PATCH 4/6] Added translation using Weblate (Spanish) --- hr_employee_birthday_mail/i18n/es.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 219 insertions(+) create mode 100644 hr_employee_birthday_mail/i18n/es.po diff --git a/hr_employee_birthday_mail/i18n/es.po b/hr_employee_birthday_mail/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..090dacf4ea9 --- /dev/null +++ b/hr_employee_birthday_mail/i18n/es.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_employee_birthday_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_3 +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" 🎂 It's Time to Celebrate: ${ctx['birthday_employee']}'s Birthday!\n" +"

\n" +"

Hello, ${object.name}!

\n" +"

\n" +" Today, we're celebrating the birthday of a valued team member, ${ctx['birthday_employee']}.\n" +"

\n" +"

\n" +" This day is a special one, and we encourage you to reach out and wish them a 'Happy Birthday'. A small gesture can make a big difference!\n" +"

\n" +"

\n" +" Let's make this day memorable for ${ctx['birthday_employee']}! 🎉🎁\n" +"

\n" +"

\n" +" Remember, our team is our greatest strength. Thanks for contributing to this wonderful work environment!\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_1 +msgid "" +"
\n" +"

Happy Birthday, ${object.name}!

\n" +"

\n" +" Another trip around the sun, and you don't look a day older! We wish you a fantastic day full of joy and surprises. May this year bring you closer to your dreams and bless you with abundance and joy. 🎉\n" +"

\n" +"

\n" +" Remember, you're not getting older, you're gaining more experience. And with each passing year, you become a more valuable member of our team. Here's to an amazing birthday and a year filled with adventure! 🥳\n" +"

\n" +"

\n" +" Cheers to you on your special day, ${object.name}!\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_3 +msgid "" +"
\n" +"

🎂 Hey there, ${object.name}! It's Your Special Day! 🎂

\n" +"

\n" +" Birthdays are nature's way of telling us to eat more cake and ice cream. And, as it happens to be your birthday, we feel you deserve to have as much as you want!\n" +"

\n" +"

\n" +" Today, we're not just celebrating your birthday. We're celebrating you: the invaluable part of our team, the cheer-bringer, the problem-solver, the ray of sunshine in the office.\n" +"

\n" +"

\n" +" On this day, we hope you enjoy all the wonderful things life has to offer and spend it doing what you love the most. Remember, today is about you and only you. Make sure you enjoy it to the fullest!\n" +"

\n" +"

\n" +" So sit back, relax, and let the good vibes roll. Happy Birthday, ${object.name}! We hope this day brings you nothing but joy and happiness. 🥳🎉\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_1 +msgid "" +"
\n" +"

🎉 Birthday Alert 🎉

\n" +"

Hi ${object.name},

\n" +"

Something feels different today, right? There's an extra sparkle in the air and a spring in our steps. Wondering why?

\n" +"

It's because it's ${ctx['birthday_employee']}'s birthday! 🎂

\n" +"

So, let's crank up the joy and celebration in the office today. Don't forget to wish them a happy birthday and make this day even more special for them! 🎈🎁

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_2 +msgid "" +"
\n" +"

🎉 Birthday Alert: ${ctx['birthday_employee']} is another year wiser! 🎉

\n" +"

Hey there, ${object.name},

\n" +"

\n" +" Guess what? We're fortunate enough to have a birthday in our midst today! Yes, it's ${ctx['birthday_employee']}'s big day!\n" +"

\n" +"

\n" +" Take a moment, when you can, to send them your good wishes and contribute to a positive atmosphere today. Remember, even a simple 'Happy Birthday' can make someone's day!\n" +"

\n" +"

\n" +" Let's all help make ${ctx['birthday_employee']} feel appreciated and valued on their special day! 🎈🎁\n" +"

\n" +"

\n" +" Thank you for your continuous effort in making our workplace a supportive and friendly environment!\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_2 +msgid "" +"
\n" +"

🎉 Let's Celebrate, ${object.name}! 🎉

\n" +"

\n" +" Today, we celebrate not just any birthday, but YOUR birthday: a day when a truly exceptional person came into this world.\n" +"

\n" +"

\n" +" Age is just a number, and the wrinkles are merely where the smiles have been. Remember, you're not getting older, you're just becoming a classic!\n" +"

\n" +"

\n" +" Your birthday is a special milestone on this journey of life, and we're thrilled to share it with you. Today is about celebrating all that you are and all that you will be.\n" +"

\n" +"

\n" +" So here's to you, ${object.name}! Wishing you an abundance of fun, joy and cake on your special day. Have an unforgettable birthday! 🥳🎈\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__allow_birthday_wishes +msgid "Allow Birthday Wishes" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_birthday_mail.view_employee_form_inherit_birthday_notifications +msgid "Birthdays Notifications" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.actions.server,name:hr_employee_birthday_mail.ir_cron_check_employee_birthdays_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_employee_birthday_mail.ir_cron_check_employee_birthdays +#: model:ir.cron,name:hr_employee_birthday_mail.ir_cron_check_employee_birthdays +msgid "Check Employee Birthdays" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__allow_birthday_wishes +msgid "" +"Check this box if you want to allow birthday wishes from our company and " +"allow the others to be notified of your birthday." +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__notify_others_birthday +msgid "" +"Check this box if you want to be notified about other coworkers' birthdays." +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model,name:hr_employee_birthday_mail.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__notify_others_birthday +msgid "Notify Others Birthday" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_3 +msgid "🎂 ${object.name}!, It's Your Day!" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_2 +msgid "🎂 Celebrating You Today, ${object.name}!" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_1 +msgid "🎂 Happy Birthday, ${object.name}!" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_1 +msgid "🎉 Birthday Alert: It's ${ctx['birthday_employee']}'s special day!" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_2 +msgid "🎉 Cake Alert: ${ctx['birthday_employee']}" +msgstr "" + +#. module: hr_employee_birthday_mail +#: model:mail.template,subject:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_3 +msgid "🎉 Time to Celebrate: ${ctx['birthday_employee']}'s Birthday!" +msgstr "" From 272d6777967f89d335709ded533f8f1f743cf79a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 21:44:11 +0000 Subject: [PATCH 5/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings) Translation: hr-14.0/hr-14.0-hr_contract_multi_job Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-14-0/hr-14-0-hr_contract_multi_job/es/ --- hr_contract_multi_job/i18n/es.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/hr_contract_multi_job/i18n/es.po b/hr_contract_multi_job/i18n/es.po index ad84c8c340c..28adc2ce307 100644 --- a/hr_contract_multi_job/i18n/es.po +++ b/hr_contract_multi_job/i18n/es.po @@ -10,15 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hr (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-26 02:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:25+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-8-0/language/" -"es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 23:54+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-8-0/language/es/)" +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__contract_id @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Contrato" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_job__contract_job_ids msgid "Contract Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos por Contrato" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__create_uid @@ -49,9 +50,8 @@ msgstr "Mostrar nombre" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model,name:hr_contract_multi_job.model_hr_contract -#, fuzzy msgid "Employee Contract" -msgstr "Contrato" +msgstr "Contrato de Empleado" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract__id @@ -68,27 +68,27 @@ msgstr "Puesto" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__name msgid "Job Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Trabajo" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model,name:hr_contract_multi_job.model_hr_job msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Puesto de Trabajo" #. module: hr_contract_multi_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_multi_job.hr_contract_view_form msgid "Job Positions" -msgstr "" +msgstr "Puestos de Trabajo" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract__job_id msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Título del trabajo" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract__contract_job_ids msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract____last_update @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "Última actualización en" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__is_main_job msgid "Main Job Position" -msgstr "" +msgstr "Puesto de Trabajo Principal" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model,name:hr_contract_multi_job.model_hr_contract_job msgid "Relational object between contract and job" -msgstr "" +msgstr "Objeto relacional entre contrato y trabajo" #. module: hr_contract_multi_job #: code:addons/hr_contract_multi_job/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "You must assign one and only one job position as main job position." -msgstr "" +msgstr "Debes asignar un puesto laboral como puesto principal." From 9853384a627e5ab9d3a734538f5aab2a47cfd9b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Fri, 16 Feb 2024 20:36:50 +0000 Subject: [PATCH 6/6] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: hr-14.0/hr-14.0-hr_contract_rate Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/hr-14-0/hr-14-0-hr_contract_rate/es/ --- hr_contract_rate/i18n/es.po | 46 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/hr_contract_rate/i18n/es.po b/hr_contract_rate/i18n/es.po index 1ef7da74bf5..a6c7659afe3 100644 --- a/hr_contract_rate/i18n/es.po +++ b/hr_contract_rate/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 23:55+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -40,109 +40,109 @@ msgstr "Contrato de Empleado" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount msgid "Employee's contract amount per period" -msgstr "" +msgstr "Importe del contrato del trabajador por período" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__approximate_wage msgid "Employee's monthly gross wage (approximate)" -msgstr "" +msgstr "Salario bruto mensual del trabajador (aproximado)" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__wage msgid "Employee's monthly gross wage." -msgstr "" +msgstr "Salario bruto mensual del trabajador." #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__hour msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_days_per_month msgid "How many work days there is in an average month" -msgstr "" +msgstr "Cuántos días laborables hay en un mes medio" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_hours_per_month msgid "How many work hours there is in an average month" -msgstr "" +msgstr "Cuántas horas de trabajo hay en un mes medio" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_weeks_per_month msgid "How many work weeks there is in an average month" -msgstr "" +msgstr "Cuántas semanas de trabajo hay en un mes medio" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__is_wage_accurate msgid "Is Wage Accurate" -msgstr "" +msgstr "El Salario es Exacto" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificación el" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__month msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount_period msgid "Period of Amount" -msgstr "" +msgstr "Período de Importe" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_rate.field_hr_contract__amount_period msgid "Period of employee's contract amount" -msgstr "" +msgstr "Periodo de duración del contrato del empleado" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__quarter msgid "Quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre" #. module: hr_contract_rate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_rate.hr_contract_view_form msgid "Salary and Advantages" -msgstr "" +msgstr "Salario y Ventajas" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__wage msgid "Wage" -msgstr "" +msgstr "Salario" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__approximate_wage msgid "Wage (approximate)" -msgstr "" +msgstr "Salario (aproximado)" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__week msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_days_per_month msgid "Work days (per month)" -msgstr "" +msgstr "Días laborables (por mes)" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_hours_per_month msgid "Work hours (per month)" -msgstr "" +msgstr "Horas de trabajo (por mes)" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_rate.field_hr_contract__work_weeks_per_month msgid "Work weeks (per month)" -msgstr "" +msgstr "Semanas de trabajo (por mes)" #. module: hr_contract_rate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_rate.selection__hr_contract__amount_period__year msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año"