From e6fea5cf115da976b480a40114f39e63c1329699 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 19 Apr 2024 18:06:55 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: commission-17.0/commission-17.0-commission Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-commission/ --- commission/i18n/es.po | 60 ++++++++++++++++---------------------- commission/i18n/it.po | 47 ++++++++++++------------------ commission/i18n/ja.po | 58 ++++++++++++------------------------ commission/i18n/pt.po | 55 +++++++++++++++-------------------- commission/i18n/pt_BR.po | 63 ++++++++++++++++++---------------------- 5 files changed, 115 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/commission/i18n/es.po b/commission/i18n/es.po index f0b49bbca..5a0f461af 100644 --- a/commission/i18n/es.po +++ b/commission/i18n/es.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" "\n" " No se pueden realizar liquidaciones autom??ticas. " "Instale cualquier\n" -" m??dulo de comisi??n adicional para tener esta funci??n " -"activada.\n" +" m??dulo de comisi??n adicional para tener esta " +"funci??n activada.\n" " " #. module: commission @@ -419,6 +419,7 @@ msgstr "Si est?? marcada, nuevos mensajes requieren su atenci??n." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si est?? marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." @@ -427,15 +428,6 @@ msgstr "Si est?? marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor/a" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "??ltima Modificaci??n el" - #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__write_uid @@ -459,11 +451,6 @@ msgstr "??ltima Actualizaci??n el" msgid "Line of a commission settlement" msgstr "L??nea de liquidaci??n de una comisi??n" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "Archivo Adjunto Principal" - #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" @@ -599,6 +586,11 @@ msgstr "Definici??n de tarifas" msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" +#. module: commission +#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error en la entrega de sms" + #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" @@ -646,9 +638,9 @@ msgstr "" "Seleccione el tipo de porcentaje de la comisi??n:\n" "* \"Porcentaje fijo\": todas las comisiones se computan con un porcentaje " "fijo. Puede rellenar el porcentaje en el campo \"Porcentaje fijo\".\n" -"* 'Por tramos': el porcentaje var??a en funci??n de los intervalos de importe. " -"Puede rellenar los intervalos y porcentajes en el apartado \"Definici??n de " -"la tarifa\"." +"* 'Por tramos': el porcentaje var??a en funci??n de los intervalos de " +"importe. Puede rellenar los intervalos y porcentajes en el apartado " +"\"Definici??n de la tarifa\"." #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__semi @@ -760,7 +752,8 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__can_edit msgid "Technical field for determining if user can edit settlements" -msgstr "Campo t??cnico para determinar si el usuario puede editar liquidaciones" +msgstr "" +"Campo t??cnico para determinar si el usuario puede editar liquidaciones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_make_settle__can_settle @@ -836,25 +829,13 @@ msgstr "Hasta el" msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Mensajes de la P??gina Web" - -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Historial de la comunicaci??n en la p??gina web" - #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" msgstr "Asistente para liquidaci??n de comisiones" #. module: commission -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." msgstr "S??lo puede a??adir una vez cada agente." @@ -863,11 +844,20 @@ msgstr "S??lo puede a??adir una vez cada agente." msgid "or" msgstr "o" +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "??ltima Modificaci??n el" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Archivo Adjunto Principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes de la P??gina Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de la comunicaci??n en la p??gina web" + #~ msgid "Gross Amount" #~ msgstr "Importe Bruto" #~ msgid "Net Amount" #~ msgstr "Importe Neto" - -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Error en la entrega de sms" diff --git a/commission/i18n/it.po b/commission/i18n/it.po index 20e2f2e4b..7ceeba409 100644 --- a/commission/i18n/it.po +++ b/commission/i18n/it.po @@ -421,6 +421,7 @@ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." @@ -429,15 +430,6 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." msgid "Is Follower" msgstr "" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "Ultima modifica il" - #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__write_uid @@ -462,11 +454,6 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" msgid "Line of a commission settlement" msgstr "Linea di una liquidazione provvigioni" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "Allegato principale" - #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" @@ -601,6 +588,11 @@ msgstr "Definizione tariffe" msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" +#. module: commission +#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore consegna SMS" + #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" @@ -834,25 +826,13 @@ msgstr "Fino a" msgid "User" msgstr "Utente" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Messaggi sito web" - -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" - #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" msgstr "Procedura guidata per la liquidazione delle provvigioni" #. module: commission -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." msgstr "?? possibile aggiungere ogni agente solo una volta." @@ -861,11 +841,20 @@ msgstr "?? possibile aggiungere ogni agente solo una volta." msgid "or" msgstr "o" +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Ultima modifica il" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Allegato principale" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Messaggi sito web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + #~ msgid "Gross Amount" #~ msgstr "Importo lordo" #~ msgid "Net Amount" #~ msgstr "Importo netto" - -#~ msgid "SMS Delivery error" -#~ msgstr "Errore consegna SMS" diff --git a/commission/i18n/ja.po b/commission/i18n/ja.po index a2c091a25..507980466 100644 --- a/commission/i18n/ja.po +++ b/commission/i18n/ja.po @@ -46,8 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " ????????????????????????????????????????????????????????????????????????\n" -" ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"???????????????\n" +" ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????\n" " " #. module: commission @@ -204,9 +203,7 @@ msgstr "???????????????" #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__agent #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__agent msgid "Check this field if the partner is a creditor or an agent." -msgstr "" -"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"???????????????" +msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" #. module: commission #. odoo-python @@ -420,6 +417,7 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" @@ -428,15 +426,6 @@ msgstr "" msgid "Is Follower" msgstr "" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "???????????????" - #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__write_uid @@ -460,11 +449,6 @@ msgstr "???????????????" msgid "Line of a commission settlement" msgstr "??????????????????????????????" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "" - #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" @@ -498,7 +482,9 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_mixin msgid "Mixin model for applying to any object that wants to handle commissions" -msgstr "??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????Mixin?????????" +msgstr "" +"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +"Mixin?????????" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_line_mixin @@ -506,8 +492,8 @@ msgid "" "Mixin model for having commission agent lines in any object inheriting from " "this one" msgstr "" -"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"????????????Mixin?????????" +"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +"Mixin?????????" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__monthly @@ -598,6 +584,11 @@ msgstr "????????????" msgid "Responsible User" msgstr "" +#. module: commission +#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" @@ -751,8 +742,8 @@ msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????????????? msgid "" "Technical field for improving UX when no extra *commission is installed." msgstr "" -"?????????????????????????????????????????????????????????????????????UX?????????????????????????????????????????????" -"?????????" +"?????????????????????????????????????????????????????????????????????" +"UX??????????????????????????????????????????????????????" #. module: commission #. odoo-python @@ -774,9 +765,7 @@ msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????????????? msgid "" "This is the default commission used in the sales where this agent is " "assigned. It can be changed on each operation if needed." -msgstr "" -"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search @@ -818,25 +807,13 @@ msgstr "????????????" msgid "User" msgstr "?????????" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "" - -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "" - #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" msgstr "???????????????????????????????????????" #. module: commission -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." msgstr "?????????????????????1??????????????????????????????" @@ -845,6 +822,9 @@ msgstr "?????????????????????1??????????????????????????????" msgid "or" msgstr "?????????" +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "???????????????" + #~ msgid "Gross Amount" #~ msgstr "??????" diff --git a/commission/i18n/pt.po b/commission/i18n/pt.po index ae0764449..639056207 100644 --- a/commission/i18n/pt.po +++ b/commission/i18n/pt.po @@ -413,6 +413,7 @@ msgstr "Se selecionado, h?? novas mensagens que requerem a sua aten????o." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se marcada, algumas mensagens t??m um erro de entrega." @@ -421,15 +422,6 @@ msgstr "Se marcada, algumas mensagens t??m um erro de entrega." msgid "Is Follower" msgstr "?? Seguidor" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "??ltima Modif. em" - #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__write_uid @@ -453,11 +445,6 @@ msgstr "??ltima Atualiz. em" msgid "Line of a commission settlement" msgstr "Linha de liquida????o de comiss??es" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "Anexo Principal" - #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" @@ -591,6 +578,11 @@ msgstr "Defini????o de taxas de comiss??o" msgid "Responsible User" msgstr "Utilizador Respons??vel" +#. module: commission +#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" @@ -741,7 +733,8 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__can_edit msgid "Technical field for determining if user can edit settlements" -msgstr "Campo t??cnico para determinar se o utilizador pode editar liquida????es" +msgstr "" +"Campo t??cnico para determinar se o utilizador pode editar liquida????es" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_make_settle__can_settle @@ -764,8 +757,8 @@ msgid "" "The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase " "order'..." msgstr "" -"A origem da liquida????o, por exemplo, ??Fatura de venda??, ??Ordem de venda??, " -"??Ordem de compra??..." +"A origem da liquida????o, por exemplo, ??Fatura de venda??, ??Ordem de " +"venda??, ??Ordem de compra??..." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__commission_id @@ -774,8 +767,8 @@ msgid "" "This is the default commission used in the sales where this agent is " "assigned. It can be changed on each operation if needed." msgstr "" -"Esta ?? a comiss??o predefinida usada nas vendas quando um agente ?? atribu??do. " -"Pode ser alterado em cada opera????o, se necess??rio." +"Esta ?? a comiss??o predefinida usada nas vendas quando um agente ?? atribu??" +"do. Pode ser alterado em cada opera????o, se necess??rio." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search @@ -817,25 +810,13 @@ msgstr "At??" msgid "User" msgstr "Utilizador" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Mensagens do Website" - -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Hist??rico de comunica????o do website" - #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" msgstr "Assistente para liquida????o de comiss??es" #. module: commission -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." msgstr "S?? pode adicionar cada agente uma vez." @@ -844,6 +825,18 @@ msgstr "S?? pode adicionar cada agente uma vez." msgid "or" msgstr "ou" +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "??ltima Modif. em" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Anexo Principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensagens do Website" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Hist??rico de comunica????o do website" + #~ msgid "Gross Amount" #~ msgstr "Valor Bruto" diff --git a/commission/i18n/pt_BR.po b/commission/i18n/pt_BR.po index 60fe5cb35..c99229ed0 100644 --- a/commission/i18n/pt_BR.po +++ b/commission/i18n/pt_BR.po @@ -419,6 +419,7 @@ msgstr "Se marcado novas mensagens solicitar??o sua aten????o." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." @@ -427,15 +428,6 @@ msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." msgid "Is Follower" msgstr "?? seguidor" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update -msgid "Last Modified on" -msgstr "??ltima Modifica????o em" - #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__write_uid @@ -459,11 +451,6 @@ msgstr "??ltima Atualiza????o em" msgid "Line of a commission settlement" msgstr "Linha de liquida????o da comiss??o" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id -msgid "Main Attachment" -msgstr "Anexo Principal" - #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" @@ -598,6 +585,11 @@ msgstr "Defini????o de taxas" msgid "Responsible User" msgstr "Usu??rio Respons??vel" +#. module: commission +#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" @@ -643,10 +635,12 @@ msgid "" "intervals and percentages in the section \"Rate definition\"." msgstr "" "Selecione o tipo de porcentagem da comiss??o:\n" -"* 'Percentagem fixa': todas as comiss??es s??o calculadas com uma percentagem " -"fixa. Voc?? pode preencher o percentual no campo ???Porcentagem fixa???.\n" +"* 'Percentagem fixa': todas as comiss??es s??o calculadas com uma " +"percentagem fixa. Voc?? pode preencher o percentual no campo ???Porcentagem " +"fixa???.\n" "* 'Por se????es': o percentual varia dependendo dos intervalos de valores. " -"Voc?? pode preencher intervalos e porcentagens na se????o ???Defini????o de taxas???." +"Voc?? pode preencher intervalos e porcentagens na se????o ???Defini????o de " +"taxas???." #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__semi @@ -765,7 +759,8 @@ msgstr "Campo t??cnico para determinar se o usu??rio pode editar liquida????es" msgid "" "Technical field for improving UX when no extra *commission is installed." msgstr "" -"Campo t??cnico para melhoria de UX quando nenhuma *comiss??o extra ?? instalada." +"Campo t??cnico para melhoria de UX quando nenhuma *comiss??o extra ?? " +"instalada." #. module: commission #. odoo-python @@ -780,8 +775,8 @@ msgid "" "The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase " "order'..." msgstr "" -"A origem da liquida????o, por ex. 'Fatura de venda', 'Pedido de venda', 'Ordem " -"de compra'..." +"A origem da liquida????o, por ex. 'Fatura de venda', 'Pedido de venda', " +"'Ordem de compra'..." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__commission_id @@ -790,8 +785,8 @@ msgid "" "This is the default commission used in the sales where this agent is " "assigned. It can be changed on each operation if needed." msgstr "" -"Esta ?? a comiss??o padr??o utilizada nas vendas onde este representante est?? " -"atribu??do. Ele pode ser alterado em cada opera????o, se necess??rio." +"Esta ?? a comiss??o padr??o utilizada nas vendas onde este representante " +"est?? atribu??do. Ele pode ser alterado em cada opera????o, se necess??rio." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search @@ -833,25 +828,13 @@ msgstr "At??" msgid "User" msgstr "Usu??rio" -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website Messages" -msgstr "Mensagens do Site" - -#. module: commission -#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__website_message_ids -msgid "Website communication history" -msgstr "Hist??rico de comunica????o do Site" - #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" msgstr "Assistente para liquida????o de comiss??es" #. module: commission -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent -#: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." msgstr "Voc?? s?? pode adicionar uma vez cada representante." @@ -860,6 +843,18 @@ msgstr "Voc?? s?? pode adicionar uma vez cada representante." msgid "or" msgstr "ou" +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "??ltima Modifica????o em" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Anexo Principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensagens do Site" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Hist??rico de comunica????o do Site" + #~ msgid "Gross Amount" #~ msgstr "Valor Bruto"