diff --git a/account_commission/i18n/it.po b/account_commission/i18n/it.po index f6123f907..4a47c2d3a 100644 --- a/account_commission/i18n/it.po +++ b/account_commission/i18n/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-14 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Foresti \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 14:43+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,8 @@ msgstr "" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__quantity -#, fuzzy msgid "# of Qty" -msgstr "# di q.tà" +msgstr "N. di q.tà" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form @@ -29,7 +28,6 @@ msgstr "(lasciare vuoto per fatturare tutte le liquidazioni pendenti)" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document -#, fuzzy msgid "Settlement invoice:" msgstr "Fattura provvigioni:" @@ -70,9 +68,8 @@ msgstr "Importo" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__any_settled -#, fuzzy msgid "Any Settled" -msgstr "Qualunque liquidata" +msgstr "Qualsiasi regolata" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__balance @@ -99,9 +96,8 @@ msgstr "Categoria prodotto" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_free -#, fuzzy msgid "Comm. free" -msgstr "No provv." +msgstr "Senza provvigione" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission @@ -193,7 +189,7 @@ msgstr "Data" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__display_name @@ -214,15 +210,13 @@ msgstr "Modifica agenti" #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search -#, fuzzy msgid "Extended Filters" -msgstr "Filtri avanzati" +msgstr "Filtri estesi" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__from_settlement -#, fuzzy msgid "From Settlement" -msgstr "Da liquidazione" +msgstr "Dalla liquidazione" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__invoice_id @@ -264,15 +258,13 @@ msgstr "Riga fattura agente" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission__invoice_state__open -#, fuzzy msgid "Invoice Based" -msgstr "Basato su fatture" +msgstr "Basata sulla fattura" #. module: account_commission #: model:ir.model,name:account_commission.model_invoice_commission_analysis_report -#, fuzzy msgid "Invoice Commission Analysis Report" -msgstr "Analisi fatture provvigioni" +msgstr "Resoconto analisi commissioni fattura" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__date_invoice @@ -388,9 +380,8 @@ msgstr "Non liquidata" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__object_id -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Superiore" +msgstr "Padre" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__partner_id @@ -454,6 +445,11 @@ msgid "" "* 'Payment Based': Commissions are settled when the invoice is paid (or " "refunded)." msgstr "" +"Selezionare lo stato fattura per impostare le commissioni:\n" +"* 'Basata su fattura': le commissioni sono impostate quando la fattura viene " +"emessa.\n" +"* 'Basata sul pagamento': le commissioni sono impostate quando la fattura " +"viene pagata (o rimborsata)." #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__settled @@ -473,9 +469,8 @@ msgstr "Liquidazione" #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__settlement_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move__settlement_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_payment__settlement_count -#, fuzzy msgid "Settlement Count" -msgstr "N. liquidazioni" +msgstr "Conteggio liguidazioni" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__settlement_line_ids @@ -520,9 +515,8 @@ msgstr "Stato" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__price_subtotal -#, fuzzy msgid "Subtotal" -msgstr "Imponibile" +msgstr "Subtotale" #. module: account_commission #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission_settlement__settlement_type @@ -530,8 +524,8 @@ msgid "" "The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase " "order'..." msgstr "" -"La sorgente di questa liquidazione, e.g. 'Fatture di vendita', 'Ordini di " -"vendita', 'Ordini di acquisto'..." +"La sorgente della liquidazione, es. 'Fattura di vendita', 'Ordine di " +"vendita', 'Ordine fornitore'..." #. module: account_commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search diff --git a/commission/i18n/it.po b/commission/i18n/it.po index 73706c34f..3e8fc2116 100644 --- a/commission/i18n/it.po +++ b/commission/i18n/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-27 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 14:43+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Numero allegati" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__amount_base_type msgid "Base" -msgstr "Base" +msgstr "Imponibile" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__biweekly @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Può modificare" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__can_settle msgid "Can Settle" -msgstr "Può regolare" +msgstr "Può liquidare" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard @@ -326,9 +326,8 @@ msgstr "Mese" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Annulla" +msgstr "Abbandona" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__display_name @@ -353,12 +352,12 @@ msgstr "Percentuale fissa" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguito da" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguito da (partner)" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_type_icon @@ -390,9 +389,8 @@ msgstr "Raggruppa per" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__has_message -#, fuzzy msgid "Has Message" -msgstr "Ci sono messaggi" +msgstr "Ha un messaggio" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__id @@ -410,9 +408,8 @@ msgstr "Icona" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_exception_icon -#, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "Icona che indica l'eccezzione sull'attività" +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_needaction @@ -427,7 +424,7 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Segue" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update @@ -458,9 +455,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_settlement_line -#, fuzzy msgid "Line of a commission settlement" -msgstr "Linea di una liquidazione provvigioni" +msgstr "Riga di regolazione provvigione" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_main_attachment_id @@ -485,7 +481,7 @@ msgstr "Manuale" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__net_amount msgid "Margin (Amount - Cost)" -msgstr "" +msgstr "Margine (importo - costo)" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_error @@ -501,6 +497,8 @@ msgstr "Messaggi" #: model:ir.model,name:commission.model_commission_mixin msgid "Mixin model for applying to any object that wants to handle commissions" msgstr "" +"Modello mixin da applicare a qualsiasi oggetto che voglia gestire le " +"provvigioni" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_line_mixin @@ -508,6 +506,8 @@ msgid "" "Mixin model for having commission agent lines in any object inheriting from " "this one" msgstr "" +"Modello mixin per avere righe di provvigione agente in qualsiasi oggetto che " +"erediti dall'attuale" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__monthly @@ -516,7 +516,6 @@ msgstr "Mensile" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__my_activity_date_deadline -#, fuzzy msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" @@ -570,9 +569,8 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__object_id -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Superiore" +msgstr "Padre" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__percent @@ -592,9 +590,8 @@ msgstr "Trimestrale" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form -#, fuzzy msgid "Rates definition" -msgstr "Definizione tariffe" +msgstr "Definizione aliquote" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_user_id @@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Utente responsabile" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Sale/Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Importo vendita/fattura" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only @@ -625,6 +622,11 @@ msgid "" "* 'Margin (Amount - Cost)': percentage is computed from the profit only, " "taken the cost from the product." msgstr "" +"Seleziona l'importo imponibile su cui calcolare la percentuale:\n" +"* 'Importo vendita/fattura': la percentuale è calcolata dall'importo " +"inserito nell'ordine di vendita/fattura.\n" +"* 'Margine (importo - costo)': la percentuale è calcolata solo in base al " +"profitto, sottraendo all'importo il costo del prodotto." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard @@ -640,6 +642,12 @@ msgid "" "* 'By sections': percentage varies depending amount intervals. You can fill " "intervals and percentages in the section \"Rate definition\"." msgstr "" +"Selezionare il tipo di percentuale della provvigione:\n" +"* 'Percentuale fissa': tutte le provvigioni sono calcolate con una " +"percentuale fissa. Si può impostare la percentuale nel campo \"Percentuale " +"fissa\".\n" +"* 'Per sezioni': la percentuale varia per intervalli dell'importo. Si può " +"impostare gli intervalli nella sezione \"Definizione provvigioni\"." #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__semi @@ -693,7 +701,6 @@ msgstr "Tipo liquidazione" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_graph -#, fuzzy msgid "Settlement analysis" msgstr "Analisi liquidazione" @@ -715,15 +722,13 @@ msgstr "Periodo liquidazione" #. module: commission #: model:ir.actions.report,name:commission.action_report_settlement -#, fuzzy msgid "Settlement report" -msgstr "Report liquidazione" +msgstr "Resoconto liquidazione" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search -#, fuzzy msgid "Settlement search" -msgstr "Ricerca liquidazioni" +msgstr "Ricerca liquidazione" #. module: commission #: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_commission_settlement @@ -759,19 +764,18 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_make_settle__can_settle -#, fuzzy msgid "" "Technical field for improving UX when no extra *commission is installed." msgstr "" -"Campo tecnico per migliorare la UX quando non ci sono moduli extra " -"installati." +"Campo tecnico per migliorare la UX quando non è installato il modulo " +"aggiuntivo commissioni." #. module: commission #. odoo-python #: code:addons/commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "The lower limit cannot be greater than upper one." -msgstr "Il limite inferiore non può essere maggiore del superiore." +msgstr "Il limite inferiore non può essere più grande di quello superiore." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__settlement_type @@ -785,13 +789,12 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__commission_id #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__commission_id -#, fuzzy msgid "" "This is the default commission used in the sales where this agent is " "assigned. It can be changed on each operation if needed." msgstr "" -"Provvigione predefinita quando viene assegnato questo agente ad una vendita. " -"Può essere cambiata su ogni singola operazione se necessario." +"Questa è la commissione predefinita usata nelle vendite dove è assegnato " +"questo agente. Può essere cambiata su ogni operazione se necessario." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search @@ -820,9 +823,8 @@ msgstr "Tipo" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_exception_decoration -#, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "Tipo di eccezione attività sul record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__date_to diff --git a/commission_formula/i18n/it.po b/commission_formula/i18n/it.po index df056bfbf..b6d4cc5a9 100644 --- a/commission_formula/i18n/it.po +++ b/commission_formula/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 14:43+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: commission_formula #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_formula.commission_form @@ -106,6 +106,12 @@ msgid "" "* 'By sections': percentage varies depending amount intervals. You can fill " "intervals and percentages in the section \"Rate definition\"." msgstr "" +"Selezionare il tipo di percentuale della provvigione:\n" +"* 'Percentuale fissa': tutte le provvigioni sono calcolate con una " +"percentuale fissa. Si può impostare la percentuale nel campo \"Percentuale " +"fissa\".\n" +"* 'Per sezioni': la percentuale varia per intervalli dell'importo. Si può " +"impostare gli intervalli nella sezione \"Definizione provvigioni\"." #. module: commission_formula #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission_formula.commission_form diff --git a/hr_commission/i18n/it.po b/hr_commission/i18n/it.po new file mode 100644 index 000000000..d47ec4b1a --- /dev/null +++ b/hr_commission/i18n/it.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_commission +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:37+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_res_partner__employee +#: model:ir.model.fields,help:hr_commission.field_res_users__employee +msgid "Check this box if this contact is an Employee." +msgstr "Seleziona questa casella se questo contatto è un dipendente." + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model,name:hr_commission.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model,name:hr_commission.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_partner__employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_users__employee +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_commission +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_commission.view_settlement_form +msgid "Mark as invoiced" +msgstr "Segna come fatturato" + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_partner__employee_id +msgid "Related Employee" +msgstr "Dipendente collegato" + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_commission.selection__res_partner__agent_type__salesman +msgid "Salesman (employee)" +msgstr "Venditore (dipendente)" + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model,name:hr_commission.model_commission_settlement +msgid "Settlement" +msgstr "Liquidazione" + +#. module: hr_commission +#. odoo-python +#: code:addons/hr_commission/models/res_partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There must one (and only one) employee linked to this partner. To do this, " +"go to 'Employees' and create an Employee with a 'Related User' under 'HR " +"Settings'." +msgstr "" +"Ci deve essere un (e uno soltanto) dipendente collegato a questo partner. " +"Per far questo, accedere a 'Dipendenti' e creare un dipendente con un " +"'Utente collegato' in 'Impostazioni RU'." + +#. module: hr_commission +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_partner__agent_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_commission.field_res_users__agent_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: hr_commission +#. odoo-python +#: code:addons/hr_commission/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "You can't remove the user, as it's linked to a commission agent." +msgstr "" +"Non si può rimuovere l'utente, perchéé è collegato ad un agente commissione." diff --git a/sale_commission_salesman/i18n/it.po b/sale_commission_salesman/i18n/it.po index ac695ca6b..0bb774139 100644 --- a/sale_commission_salesman/i18n/it.po +++ b/sale_commission_salesman/i18n/it.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 13:44+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Foresti \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 14:43+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: sale_commission_salesman #: model:ir.model,name:sale_commission_salesman.model_res_partner @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Contatto" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_salesman.field_res_partner__salesman_as_agent #: model:ir.model.fields,field_description:sale_commission_salesman.field_res_users__salesman_as_agent msgid "Convert salesman into agent" -msgstr "" +msgstr "Converti addetto alle vendite in agente" #. module: sale_commission_salesman #: model:ir.model.fields,help:sale_commission_salesman.field_res_partner__salesman_as_agent @@ -35,20 +35,23 @@ msgid "" "commission rule is triggered, this agent will be added as the commission " "agent" msgstr "" +"Se l'utente collegato a questo partner è inserito come venditore e non " +"vengono attivare altre regole di commissione, questo agente verrà aggiunto " +"come agente commissione" #. module: sale_commission_salesman #: model:ir.model,name:sale_commission_salesman.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Movimento contabile" #. module: sale_commission_salesman #: model:ir.model,name:sale_commission_salesman.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga ordine di vendita" #. module: sale_commission_salesman #. odoo-python #: code:addons/sale_commission_salesman/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "You can't have a salesman auto-agent without commission." -msgstr "" +msgstr "Non si può avere un venditore auto-agente senza commissione."