You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
[de] Add German translation for Newsletter #338 (#2146)
* docs: translate first section of Newsletter #338 into German
- Add German translation for introduction and first news section
- Follow STYLE-DE.md guidelines
- Based on English version of Newsletter #338
* [de] translate second section of Newsletter #338
- Add German translation for second news section
* Updated STYLE-DE.md and fully translated the English newsletter into German.
* style: remove trailing whitespace in German translation files
* style: fix duplicate word in German translation
* style: align German translation with English original
* change linkname
* Update _posts/de/newsletters/2025-01-24-newsletter.md
Co-authored-by: Mark "Murch" Erhardt <[email protected]>
* Update _posts/de/newsletters/2025-01-24-newsletter.md
Co-authored-by: Mark "Murch" Erhardt <[email protected]>
* improve Nunchuk MuSig2 feature description in German translation
---------
Co-authored-by: Mark "Murch" Erhardt <[email protected]>
| Countersign | Countersign || Eigenname des Verfahrens |
55
+
| channel | Channel | Kanal ||
56
+
| derivation path | Ableitungspfad |||
57
+
| descriptor | Deskriptor |||
58
+
| dual funding | beidseitige Finanzierung |||
59
+
| fee | Gebühr |||
60
+
| funds | Kapital |||
61
+
| HTLC ||| Genus Maskulinum |
62
+
| lightning network | Lightning Netzwerk |||
63
+
| node | Knoten | Node ||
64
+
| relay | Weiterleitung |||
65
+
| output | Ausgabe | Output | Im Kontext von UTXO |
66
+
| silent payment | Stille Zahlung |||
67
+
| UTXO ||| Genus Maskulinum |
68
+
| wallet | Wallet | Geldbörse | Genus Neutrum |
69
+
| work | Arbeitsnachweis | Arbeit | Im Kontext von PoW |
70
+
| nothing up my sleeve (NUMS)-Punkt ||||
71
+
| Scriptpath ||||
72
+
| Tapleaf ||||
73
+
| Tapscript ||||
74
+
| Orakel-Bestätigung ||||
75
+
| Timelock ||||
70
76
71
77
### Nicht übersetzte Begriffe
72
78
73
79
#### Mining und Pool-Begriffe
74
80
75
-
| Englischer Ausdruck | Begründung |
76
-
|-|-|
77
-
| Pool-Miner | ist ein etablierter Fachbegriff |
78
-
| Mining | etablierter Fachbegriff |
79
-
| Pool | etablierter Fachbegriff |
80
-
| E-Cash-Shares | wurde von "E-Cash-Anteile" korrigiert |
81
-
| Pay-per-Last-N-Shares | technischer Begriff |
82
-
| PPLNS | Abkürzung für "Pay-Per-Last-N-Shares", ein Auszahlungssystem bei Mining-Pools, bei dem die letzten N Shares für die Berechnung der Auszahlung verwendet werden |
83
-
| TIDES | Name des Systems |
84
-
| FPPS | Abkürzung für "Full Pay-Per-Share", ein Auszahlungssystem, das die volle Blockbelohnung (inkl. Gebühren) pro Share auszahlt |
| E-Cash-Shares | wurde von "E-Cash-Anteile" korrigiert|
87
+
| Pay-per-Last-N-Shares | technischer Begriff|
88
+
| PPLNS |"Pay-Per-Last-N-Shares", ein Auszahlungssystem bei Mining-Pools, bei dem die letzten N Shares für die Berechnung der Auszahlung verwendet werden|
89
+
| TIDES | Name des Systems|
90
+
| FPPS |"Full Pay-Per-Share", ein Auszahlungssystem, das die volle Blockbelohnung (inkl. Gebühren) pro Share auszahlt|
91
+
| Proxy | technischer Begriff|
86
92
87
93
#### Lightning Network & DLC Begriffe
88
94
89
-
| Englischer Ausdruck | Begründung |
90
-
|-|-|
91
-
| LN | Abkürzung für "Lightning Network", ein Layer-2-Protokoll für schnelle Bitcoin-Transaktionen |
92
-
| DLC | Abkürzung für "Discreet Log Contract", ein Protokoll für Bitcoin-basierte Smart Contracts |
93
-
| Offchain | beschreibt Transaktionen außerhalb der Blockchain |
94
-
| On-Chain | beschreibt Transaktionen auf der Blockchain |
95
-
| HTLC | Abkürzung für "Hash Time-Locked Contract", ein Vertragskonstrukt für sichere Zahlungsweiterleitung im Lightning Network |
0 commit comments