6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
- "Project-Id-Version : OctoPrint-PiSupport 2021.3.29 \n "
9
+ "Project-Id-Version : OctoPrint-PiSupport 2021.10.28 \n "
10
10
"
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
11
- "POT-Creation-Date : 2021-08-02 11:54 +0200\n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2021-10-28 09:18 +0200\n "
12
12
"PO-Revision-Date : 2021-06-14 18:16+0200\n "
13
13
"Last-Translator : \n "
14
14
"Language : de\n "
@@ -19,22 +19,18 @@ msgstr ""
19
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
20
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
21
21
22
- #: build/lib/octoprint_pi_support/__init__.py:237
23
- #: octoprint_pi_support/__init__.py:237
22
+ #: octoprint_pi_support/__init__.py:247
24
23
msgid "Allows to check for the Pi's throttling status and environment info"
25
24
msgstr ""
26
25
"Erlaubt die Abfrage des Throttlestatus und der Umgebungsinformationen des"
27
26
" Raspberry Pis"
28
27
29
- #: build/lib/octoprint_pi_support/__init__.py:289
30
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:1
31
- #: octoprint_pi_support/__init__.py:297
28
+ #: octoprint_pi_support/__init__.py:312
32
29
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:1
33
30
msgid "Pi Support"
34
31
msgstr "Pi Support"
35
32
36
- #: build/lib/octoprint_pi_support/__init__.py:454
37
- #: octoprint_pi_support/__init__.py:463
33
+ #: octoprint_pi_support/__init__.py:478
38
34
msgid ""
39
35
"Without this plugin OctoPrint will no longer be able to provide "
40
36
"additional information about your Pi, which will make it more tricky to "
@@ -44,17 +40,17 @@ msgstr ""
44
40
"über deinen Pi Instanz zur Verfügung stellen, was es ggf. schwieriger "
45
41
"macht, dir zu helfen, falls du Support brauchst."
46
42
47
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:36
48
43
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:36
44
+ #, fuzzy
49
45
msgid ""
50
46
"OctoPrint does not and never has supported the RPi Zero or Zero W. Use at"
51
- " least a Raspberry Pi 3, or risk bad performance and failed prints."
47
+ " least a Raspberry Pi 3 or Zero 2, or risk bad performance and failed "
48
+ "prints."
52
49
msgstr ""
53
50
"OctoPrint hat noch nie den RPi Zero oder Zero W unterstützt. Verwende "
54
- "mindestens einen Raspberry Pi 3, oder riskiere schlechte Performance und "
55
- "fehlgeschlagene Druckaufträge."
51
+ "mindestens einen Raspberry Pi 3 oder Zero 2 , oder riskiere schlechte "
52
+ "Performance und fehlgeschlagene Druckaufträge."
56
53
57
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:41
58
54
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:41
59
55
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:75
60
56
#, python-format
@@ -63,7 +59,6 @@ msgstr ""
63
59
"Du kannst mehr dazu <a href=\" %(url)s\" target=\" _blank\" >in der FAQ</a> "
64
60
"lesen."
65
61
66
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:45
67
62
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:45
68
63
msgid ""
69
64
"You can disable this message via Settings > Pi Support > Ignore warning "
@@ -72,83 +67,126 @@ msgstr ""
72
67
"Du kannst diese Nachricht deaktiveren über Einstellungen > Pi Support > "
73
68
"Ignoriere Warnung über nicht unterstützte Hardware"
74
69
75
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:50
76
70
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:50
77
71
msgid "Unsupported hardware detected"
78
72
msgstr "Nicht unterstützte Hardware erkannt"
79
73
80
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:76
74
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:70
75
+ msgid ""
76
+ "Your Raspberry Pi is reporting insufficient power. Switch to an adequate "
77
+ "power supply or risk bad performance and failed prints."
78
+ msgstr ""
79
+ "Dein Raspberry Pi meldet eine zu niedrige Spannung. Wechsle auf ein "
80
+ "ausreichendes Netzteil, oder riskiere schlechte Performance und "
81
+ "fehlgeschlagene Druckaufträge."
82
+
83
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:80
84
+ msgid "Undervoltage detected"
85
+ msgstr "Zu niedrige Spannung"
86
+
81
87
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:100
82
88
msgid "OctoPi"
83
89
msgstr "OctoPi"
84
90
85
- #: build/lib/ octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:124
91
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:123
86
92
msgid ""
87
- "Undervoltage. Make sure your power supply and cabling are providing "
88
- "enough power to the Pi."
93
+ "Make sure your power supply and cabling are providing enough power to the "
94
+ " Pi."
89
95
msgstr ""
90
- "Zu niedrige Spannung. Stelle sicher, dass dein Netzteil und die "
91
- "Verkabelung dem Pi genug Strom liefern."
96
+ "Stelle sicher, dass dein Netzteil und die Verkabelung dem Pi genug Strom "
97
+ "liefern."
92
98
93
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:133
94
99
#: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:129
95
100
msgid "Frequency capping due to overheating. Improve cooling of the CPU and GPU."
96
101
msgstr ""
97
102
"Heruntertaktung aufgrund von Überhitzung. Verbessere die Kühlung von CPU "
98
103
"und GPU."
99
104
100
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:138
105
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:135
106
+ msgid "Current issues:"
107
+ msgstr "Aktuelle Probleme:"
108
+
109
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:138
110
+ msgid "The following issues are being observed <em>right now</em>:"
111
+ msgstr "Die folgenden Probleme werden <em>gerade jetzt</em> gemeldet:"
112
+
113
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:156
114
+ msgid "Issues since boot:"
115
+ msgstr "Probleme seit dem Bootvorgang:"
116
+
117
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:159
118
+ msgid "The following issues have been observed since the Pi was booted:"
119
+ msgstr ""
120
+ "Die folgenden Probleme wurde seit dem letzten Bootvorgang des Pis "
121
+ "gemeldet:"
122
+
123
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:173
124
+ msgid "See also the FAQ..."
125
+ msgstr "Siehe also die FAQ..."
126
+
127
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:203
128
+ msgid "Undervoltage detected, print anyway?"
129
+ msgstr "Zu niedrige Spannung erkannt, trotzdem drucken?"
130
+
131
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:205
101
132
msgid ""
102
- "A blinking symbol indicates a current issue, a non blinking symbol one "
103
- "that was observed some time since the Pi booted up ."
133
+ "Your Pi is reporting undervoltage. It is not recommended to start a print "
134
+ " job until an adequate power supply has been installed ."
104
135
msgstr ""
105
- "Ein blinkendes Symbol zeigt ein aktuelles Problem an, ein nicht "
106
- "blinkendes ein Problem, das irgendwann seit dem Bootup des Pis "
107
- "aufgetreten ist."
136
+ "Dein Pi meldet eine zu niedrige Spannung. Es ist nicht empfohlen, einen "
137
+ "Druckauftrag zu starten, bis ein ausreichendes Netzteil installiert ist."
138
+
139
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:209
140
+ msgid "See also the FAQ"
141
+ msgstr "Siehe also die FAQ"
142
+
143
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:211
144
+ msgid "Start the print job anyway?"
145
+ msgstr "Den Druck trotzdem starten?"
146
+
147
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:212
148
+ msgid "No, don't print"
149
+ msgstr "Nein, nicht drucken"
108
150
109
- #: build/lib/octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:143
110
- msgid "Click the symbol in the navbar for more information."
111
- msgstr "Klick für weitere Informationen auf das Symbol in der Navbar."
151
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:214
152
+ msgid "Yes, print"
153
+ msgstr "Ja, drucken"
154
+
155
+ #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:215
156
+ msgid "Yes, print & don't warn again"
157
+ msgstr "Ja, drucken & nicht mehr warnen"
112
158
113
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_about_octopi.jinja2:1
114
159
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_about_octopi.jinja2:1
115
160
msgid "About OctoPi"
116
161
msgstr "Über OctoPi"
117
162
118
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:1
119
163
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:1
120
164
msgid "What do the symbols mean?"
121
165
msgstr "Was bedeuten die Symbole?"
122
166
123
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:2
124
167
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:2
125
168
msgid "Undervoltage"
126
169
msgstr "Zu niedrige Spannung"
127
170
128
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:3
129
171
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_navbar.jinja2:3
130
172
msgid "Overheat"
131
173
msgstr "Überhitzung"
132
174
133
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:3
134
175
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:3
135
176
msgid "Please restart OctoPrint after changing any of this plugin's settings."
136
177
msgstr ""
137
178
"Bitte starte OctoPrint neu, nachdem du die Einstellungen dieses Plugins "
138
179
"geändert hast."
139
180
140
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:9
141
181
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:9
142
182
msgid "Disable warning about unsupported hardware"
143
183
msgstr "Ignoriere Warnung über nicht unterstützte Hardware"
144
184
145
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:9
146
185
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:9
147
186
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:19
148
187
msgid "Warning"
149
188
msgstr "Warnung"
150
189
151
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:11
152
190
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:11
153
191
msgid ""
154
192
"If you check this, you will no longer get warned if you run OctoPrint on "
@@ -161,7 +199,19 @@ msgstr ""
161
199
"offiziell unterstützt werden. Du tust dies auf deine eigene "
162
200
"Verantwortung."
163
201
164
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:18
202
+ #: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:19
203
+ msgid "Disable warning about undervoltage on print start"
204
+ msgstr "Ignoriere Warnung über zu niedrige Spannung beim Druckstart"
205
+
206
+ #: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:21
207
+ msgid ""
208
+ "If you check this, you will no longer get warned when starting prints "
209
+ "during observed undervoltage issues. Do so at your own risk."
210
+ msgstr ""
211
+ "Wenn du das aktivierst, wird OctoPrint dich nicht mehr warnen, wenn du "
212
+ "einen Druckjob startest während dein Pi zu niedrige Spannung meldet. Du "
213
+ "tust dies auf deine eigene Verantwortung."
214
+
165
215
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:29
166
216
msgid ""
167
217
"Enable under voltage and overheat detection via <code>vcgencmd "
@@ -170,7 +220,6 @@ msgstr ""
170
220
"Erkennung zu niedriger Spannung und Überhitzung via <code>vcgencmd "
171
221
"get_throttled</code> einschalten"
172
222
173
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:20
174
223
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:31
175
224
msgid ""
176
225
"This will regularly check with the Pi if something is amiss either with "
@@ -179,17 +228,14 @@ msgstr ""
179
228
"Es wird regelmäßig geprüft, ob etwas mit der Spannungsversorgung oder der"
180
229
" CPU/GPU Temperatur des Pis nicht stimmt."
181
230
182
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:25
183
231
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:36
184
232
msgid "Advanced options"
185
233
msgstr "Erweiterte Optionen"
186
234
187
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:29
188
235
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:40
189
236
msgid "Command for under voltage/overheat detection"
190
237
msgstr "Befehl für Spannungs-/Überhitzungserkennung"
191
238
192
- #: build/lib/octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:32
193
239
#: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:43
194
240
msgid ""
195
241
"Defaults to <code>/usr/bin/vcgencmd get_throttled</code>. You usually "
@@ -198,91 +244,40 @@ msgstr ""
198
244
"Standardeinstellung ist <code>/usr/bin/vcgencmd get_throttled</code>. Du "
199
245
"solltest das gewöhnlich nicht ändern müssen."
200
246
201
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:70
202
- msgid ""
203
- "Your Raspberry Pi is reporting insufficient power. Switch to an adequate "
204
- "power supply or risk bad performance and failed prints."
205
- msgstr ""
206
- "Dein Raspberry Pi meldet eine zu niedrige Spannung. Wechsle auf ein "
207
- "ausreichendes Netzteil, oder riskiere schlechte Performance und "
208
- "fehlgeschlagene Druckaufträge."
209
-
210
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:80
211
- msgid "Undervoltage detected"
212
- msgstr "Zu niedrige Spannung"
213
-
214
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:123
215
- msgid ""
216
- "Make sure your power supply and cabling are providing enough power to the"
217
- " Pi."
218
- msgstr ""
219
- "Stelle sicher, dass dein Netzteil und die Verkabelung dem Pi genug Strom "
220
- "liefern."
221
-
222
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:135
223
- msgid "Current issues:"
224
- msgstr "Aktuelle Probleme:"
225
-
226
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:138
227
- msgid "The following issues are being observed <em>right now</em>:"
228
- msgstr "Die folgenden Probleme werden <em>gerade jetzt</em> gemeldet:"
229
-
230
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:156
231
- msgid "Issues since boot:"
232
- msgstr "Probleme seit dem Bootvorgang:"
233
-
234
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:159
235
- msgid "The following issues have been observed since the Pi was booted:"
236
- msgstr ""
237
- "Die folgenden Probleme wurde seit dem letzten Bootvorgang des Pis "
238
- "gemeldet:"
239
-
240
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:173
241
- msgid "See also the FAQ..."
242
- msgstr "Siehe also die FAQ..."
243
-
244
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:203
245
- msgid "Undervoltage detected, print anyway?"
246
- msgstr "Zu niedrige Spannung erkannt, trotzdem drucken?"
247
-
248
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:205
249
- msgid ""
250
- "Your Pi is reporting undervoltage. It is not recommended to start a print"
251
- " job until an adequate power supply has been installed."
252
- msgstr ""
253
- "Dein Pi meldet eine zu niedrige Spannung. Es ist nicht empfohlen, eine Druckauftrag "
254
- "zu starten, bis ein ausreichendes Netzteil installiert ist."
255
-
256
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:209
257
- msgid "See also the FAQ"
258
- msgstr "Siehe also die FAQ"
259
-
260
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:211
261
- msgid "Start the print job anyway?"
262
- msgstr "Den Druck trotzdem starten?"
263
-
264
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:212
265
- msgid "No, don't print"
266
- msgstr "Nein, nicht drucken"
267
-
268
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:214
269
- msgid "Yes, print"
270
- msgstr "Ja, drucken"
271
-
272
- #: octoprint_pi_support/static/js/pi_support.js:215
273
- msgid "Yes, print & don't warn again"
274
- msgstr "Ja, drucken & nicht mehr warnen"
275
-
276
- #: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:19
277
- msgid "Disable warning about undervoltage on print start"
278
- msgstr "Ignoriere Warnung über zu niedrige Spannung beim Druckstart"
279
-
280
- #: octoprint_pi_support/templates/pi_support_settings.jinja2:21
281
- msgid ""
282
- "If you check this, you will no longer get warned when starting prints "
283
- "during observed undervoltage issues. Do so at your own risk."
284
- msgstr ""
285
- "Wenn du das aktivierst, wird OctoPrint dich nicht mehr warnen, wenn du einen Druckjob "
286
- "startest während dein Pi zu niedrige Spannung meldet. Du tust dies auf deine eigene "
287
- "Verantwortung."
247
+ #~ msgid ""
248
+ #~ "OctoPrint does not and never has "
249
+ #~ "supported the RPi Zero or Zero W."
250
+ #~ " Use at least a Raspberry Pi 3,"
251
+ #~ " or risk bad performance and failed"
252
+ #~ " prints."
253
+ #~ msgstr ""
254
+ #~ "OctoPrint hat noch nie den RPi "
255
+ #~ "Zero oder Zero W unterstützt. Verwende"
256
+ #~ " mindestens einen Raspberry Pi 3, "
257
+ #~ "oder riskiere schlechte Performance und "
258
+ #~ "fehlgeschlagene Druckaufträge."
259
+
260
+ #~ msgid ""
261
+ #~ "Undervoltage. Make sure your power "
262
+ #~ "supply and cabling are providing enough"
263
+ #~ " power to the Pi."
264
+ #~ msgstr ""
265
+ #~ "Zu niedrige Spannung. Stelle sicher, "
266
+ #~ "dass dein Netzteil und die Verkabelung"
267
+ #~ " dem Pi genug Strom liefern."
268
+
269
+ #~ msgid ""
270
+ #~ "A blinking symbol indicates a current"
271
+ #~ " issue, a non blinking symbol one "
272
+ #~ "that was observed some time since "
273
+ #~ "the Pi booted up."
274
+ #~ msgstr ""
275
+ #~ "Ein blinkendes Symbol zeigt ein "
276
+ #~ "aktuelles Problem an, ein nicht "
277
+ #~ "blinkendes ein Problem, das irgendwann "
278
+ #~ "seit dem Bootup des Pis aufgetreten "
279
+ #~ "ist."
280
+
281
+ #~ msgid "Click the symbol in the navbar for more information."
282
+ #~ msgstr "Klick für weitere Informationen auf das Symbol in der Navbar."
288
283
0 commit comments