You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Ehdotus:
loitsut – incantations (LCSH Incantations) – Tämä korjaus olisi hyvä saada tehdyksi YSOon, sillä kyseessä perinnelaji, josta on runsaasti tutkimuskirjallisuutta.
Manaus on hankala käännettävä. Se voi olla incantation silloin, kun puhutaan kansanomaisesta loitsimisesta. Käytetään myös termiä manausloitsu. Mutta se voi olla myös exorcism silloin, kun puhutaan jonkin institutionaalisen uskonnon (siis muun kuin kansanuskon) piirissä tapahtuvasta pahojen henkien karkotuksesta. Mietin manaukselle englanninkielistä vastinetta invocation, joka termi on myös LCSHssa. Mutta tähän kaipaan ammattiapua folkloristilta. Ongelma on se, että manaus on oikeastaan yleiskielinen sana, jota ei ehkä käytetä tutkimuskirjallisuudessa kovin tarkasti määritellyssä merkityksessä. Sitä ei ollut esimerkiksi Kulassa/Kulossa eikä sitä ole Tieteen termipankissa.
Huomasin muuten, että YSOn käsite taikatemput – magic tricks on linkitetty wikidatan kohteeseen taikuus, mikä vähän arveluttaa. Vrt. LCSH:n huomautus: Magic tricks -- ”Here are entered works on performance of sleight of hand or tricks involving various types of illusion for purposes of entertainment. Works on the use of charms, spells, etc., believed to have supernatural power to produce or prevent a particular result considered unobtainable by natural means are entered under [Magic.]”
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
taiat=trolldom > ? pitäisi ehkä muuttaa/selkeyttää, jos kyseessä on ykkösmerkitys: "menettely(tapa) jollaisilla on uskottu saatavan luonnonvoimat tms. hallintaan; vrt. taikatemppu" -eli ero loitsuihin se että ne ovat sanallisia ja taikoja voi olla muunlaisiakin?
Oletan että taikatemput rajautuu suomeksi viihteeseen > ruotsiksi se saattaa kyllä vaatia päätermin muutosta, koska trollkonst voisi periaatteessa viitata myös magiaan. https://svenska.se/tre/?sok=trolleritrick&pz=1
Olisiko hyvä lisätä selkeämpi tarkenne englannin charms:ille? https://en.wikipedia.org/wiki/Charm
Tarkoitus ei varmaan ole viitata objektiin YSOssa
Manaus: skos:broadMatch LCSH:Invocation. Englannin päätermiksi invocation, jollakin sulkutarkenteella, esim. (magic) tai (summoning spirits). Ohjaustermiksi incantation, ilman sulkutarkennetta.
Loitsut: Englannin päätermiksi incantations, ilman sulkutarkennetta. skos:closematch: LCSH Incantations. Ohjaustermiksi spells.
Kristiina Näyhöltä tuli palautetta:
YSOssa nyt:
loitsut – spells (ei LCSH-linkitystä)
taiat – charms (magic) (LCSH Charms)
eksorkismi – exorcism (LCSH Exorcism)
manaus – incantation (ei LCSH-linkitystä)
Ehdotus:
loitsut – incantations (LCSH Incantations) – Tämä korjaus olisi hyvä saada tehdyksi YSOon, sillä kyseessä perinnelaji, josta on runsaasti tutkimuskirjallisuutta.
taiat – charms (magic) (LCSH Charms)
eksorkismi – exorcism (LCSH Exorcism)
manaus – invocation (LCSH Invocation)???
Manaus on hankala käännettävä. Se voi olla incantation silloin, kun puhutaan kansanomaisesta loitsimisesta. Käytetään myös termiä manausloitsu. Mutta se voi olla myös exorcism silloin, kun puhutaan jonkin institutionaalisen uskonnon (siis muun kuin kansanuskon) piirissä tapahtuvasta pahojen henkien karkotuksesta. Mietin manaukselle englanninkielistä vastinetta invocation, joka termi on myös LCSHssa. Mutta tähän kaipaan ammattiapua folkloristilta. Ongelma on se, että manaus on oikeastaan yleiskielinen sana, jota ei ehkä käytetä tutkimuskirjallisuudessa kovin tarkasti määritellyssä merkityksessä. Sitä ei ollut esimerkiksi Kulassa/Kulossa eikä sitä ole Tieteen termipankissa.
Huomasin muuten, että YSOn käsite taikatemput – magic tricks on linkitetty wikidatan kohteeseen taikuus, mikä vähän arveluttaa. Vrt. LCSH:n huomautus: Magic tricks -- ”Here are entered works on performance of sleight of hand or tricks involving various types of illusion for purposes of entertainment. Works on the use of charms, spells, etc., believed to have supernatural power to produce or prevent a particular result considered unobtainable by natural means are entered under [Magic.]”
The text was updated successfully, but these errors were encountered: