@@ -157,6 +157,39 @@ <h3 id="showcase-with-high-versatility">Showcase with High Versatility</h3>
157157 < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Warm%20and%20Magnetic.mp3 " controls > </ audio >
158158 </ td >
159159 </ tr >
160+ < tr class ="border-bottom-thin ">
161+ < td >
162+ An ASMR Whispering Voice with Generated Breathing and Sound Effects
163+ </ td >
164+ < td >
165+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Breathy%20ASMR_Sourse.wav " controls > </ audio >
166+ </ td >
167+ < td >
168+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Breathy%20ASMR.MP3 " controls > </ audio >
169+ </ td >
170+ </ tr >
171+ < tr class ="border-bottom-thin ">
172+ < td >
173+ A Robotic Voice with Rich Bass Resonance and Spatial Presence
174+ </ td >
175+ < td >
176+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Lucky%20Robot_Sourse.wav " controls > </ audio >
177+ </ td >
178+ < td >
179+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Lucky%20Robot.mp3 " controls > </ audio >
180+ </ td >
181+ </ tr >
182+ < tr class ="border-bottom-thin ">
183+ < td >
184+ A Sardonic Mature Female Voice
185+ </ td >
186+ < td >
187+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Onee-san_Sourse.wav " controls > </ audio >
188+ </ td >
189+ < td >
190+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/Onee-san.wav " controls > </ audio >
191+ </ td >
192+ </ tr >
160193 </ tbody >
161194 </ table >
162195 </ div >
@@ -884,8 +917,8 @@ <h2 id="text-prompted-voice-generation-demonstrations">Text-Prompted Voice Gener
884917 </ tr >
885918 < tr class ="border-bottom-thin ">
886919 < td >
887- 男性中年声音,说中文,音色浑厚醇厚,带有自然的磁性,语速偏慢, < br >
888- 音量适中,音调偏低沉。声音整体给人沉稳可靠的感觉,< br >
920+ 男性中年声音,说中文,音色浑厚醇厚,带有自然的磁性,< br >
921+ 语速偏慢, 音量适中,音调偏低沉。声音整体给人沉稳可靠的感觉,< br >
889922 在深度访谈场景中表现出专业性和亲和力,音质清晰,吐字规整有力。
890923 </ td >
891924 < td >
@@ -900,9 +933,9 @@ <h2 id="text-prompted-voice-generation-demonstrations">Text-Prompted Voice Gener
900933 </ tr >
901934 < tr class ="border-bottom-thin ">
902935 < td >
903- 说中文的女青年,音色偏甜美,语速比较快,说话时带着一种轻快的感觉, < br >
904- 整体音调较高,像是在直播带货,整体氛围比较活跃 ,< br >
905- 声音清晰,听起来很有亲和力。
936+ 说中文的女青年,音色偏甜美,语速比较快,< br >
937+ 说话时带着一种轻快的感觉, 整体音调较高,像是在直播带货,< br >
938+ 整体氛围比较活跃, 声音清晰,听起来很有亲和力。
906939 </ td >
907940 < td >
908941 亲爱的宝宝们,等了好久的神仙面霜终于到货啦!< br >
@@ -928,7 +961,7 @@ <h2 id="text-prompted-voice-generation-demonstrations">Text-Prompted Voice Gener
928961 < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/体育解说男青年.wav " controls > </ audio >
929962 </ td >
930963 </ tr >
931- < tr >
964+ < tr class =" border-bottom-thin " >
932965 < td >
933966 中国女青年的声音,音色清脆,说话速度偏快,语调活泼,< br >
934967 像是在做游戏直播,声音中带着愉快的感觉,整体音调较高,< br >
@@ -943,6 +976,44 @@ <h2 id="text-prompted-voice-generation-demonstrations">Text-Prompted Voice Gener
943976 < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/游戏主播女青年.wav " controls > </ audio >
944977 </ td >
945978 </ tr >
979+ < tr class ="border-bottom-thin ">
980+ < td >
981+ English-speaking female voice, sounding relatively young,< br >
982+ with a sweet and pleasant tone. Speaking at a moderate pace< br >
983+ with a touch of energy, similar to someone narrating a< br >
984+ beauty/makeup tutorial video. The overall atmosphere is< br >
985+ relaxed and cheerful.
986+ </ td >
987+ < td >
988+ Hi everyone! Today I'll be sharing a soft, romantic< br >
989+ makeup look that's perfect for dates. Many of you have < br >
990+ been asking how to apply this eyeshadow naturally - the< br >
991+ key is using gentle techniques. Let's go through the< br >
992+ steps together...
993+ </ td >
994+ < td >
995+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/美妆女博主.wav " controls > </ audio >
996+ </ td >
997+ </ tr >
998+ < tr >
999+ < td >
1000+ English-speaking middle-aged male voice, slightly husky, < br >
1001+ speaking at a moderate-to-slow pace with a deep tone. Like< br >
1002+ someone telling an old story, conveying a nostalgic feeling,< br >
1003+ with a relaxed and composed manner of speaking.
1004+ </ td >
1005+ < td >
1006+ That was back in the late 1970s. I remember when our < br >
1007+ village first got electricity - everyone was so excited. < br >
1008+ In theevenings, people would bring their stools and < br >
1009+ gather under the big banyan tree by the village committee < br >
1010+ office to watch movies projected on the wall. Even now, < br >
1011+ thinking back to those moments still fills me with warmth.
1012+ </ td >
1013+ < td >
1014+ < audio class ="audio-md " src ="assets/audios/回忆男中年.wav " controls > </ audio >
1015+ </ td >
1016+ </ tr >
9461017 </ tbody >
9471018 </ table >
9481019 </ div >
0 commit comments